<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader xml:lang="de">
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Parzival</title>
      <title type="sub">Transkription des Textzeugen fr62</title>
      <author>Wolfram von Eschenbach</author>
      <editor>Parzival-Projekt Bern</editor>
    </titleStmt>
    <publicationStmt>
      <authority>Parzival-Projekt Bern</authority>
      <pubPlace>Bern</pubPlace>
      <date>2017</date>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <msDesc>
        <msIdentifier>
          <settlement>Leeuwarden</settlement>
          <repository>Tresoar (Fries Historisch en Letterkundig Centrum)</repository>
          <idno>ms. 150 Hs ltr.F</idno>
          <altIdentifier type="Parzival-Projekt">
            <idno>fr62</idno>
          </altIdentifier>
        </msIdentifier>
        <physDesc><objectDesc><p corresp="Parzival-Projekt_fr62">
                                <title type="main">Fr. 62:</title>
                                <list>
                                    <item>Leeuwarden, Tresoar (Fries Historisch en Letterkundig Centrum), ms. 150 HS ltr. F (früher Hs. 150 Nr. 1)</item>
                                </list>
                                Pergament
                                
                                – 2 Blätter
                                
                                – urspr. Format 32 x 20,5 cm (Schriftraum 25,5 x 16,7 cm), zwei Spalten zu 35 Zeilen, Verse abgesetzt
                                
                                – 14. Jh.
                                
                                – westmitteldeutsch (vielleicht niederdeutscher Schreiber nach oberdeutscher Vorlage)
                                
                                – Abschnittsgliederung durch dreizeilige Goldinitialen auf blauem, grünem oder rotem Grund
                                
                                – die Anfangsbuchstaben (überwiegend Majuskeln) sind nicht ausgerückt
                                
                                – Fassungszugehörigkeit: wohl *G      
                                
                                – vgl. zur Hs. auch die Angaben im <ref target="http://www.handschriftencensus.de/1724">Handschriftencensus,</ref>.                                
                            </p></objectDesc>
        <handDesc>
        <handNote xml:id="sr">Schreiber</handNote>
        </handDesc>
        </physDesc>
      </msDesc>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
  <charDecl>
   <char xml:id="finis">
    <charName>Finis-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="alin1">
    <charName>Alinea-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="deligatur">
    <charName>de-Ligatur</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrRum">
    <charName>Lateinische Abkürung für -rum</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrIs">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -is</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et/-it</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt2">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et</charName>
    <note>Vgl. Cappelli, Lexicon abbreviaturarum, S. 408, Sp. a, letzte Zeile.</note>
   </char>
  </charDecl>
  </encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<note>Abschnitt 520.13-557.24</note>
<note>Transkribiert im November 2012 von MiGe ab Farbfotos (Studio)</note>
<note>Gegengelesen von SFa ab Farbfotos (Studio) Januar 2013.</note>
<note>Endredaktion von JKl am 16.12.2016.</note>
<note>Das Fragment ist komplett lesbar. Aus diesem Grund wurden die beiden Abdrucke aus der Sekundärliteratur (1. Justus Hiddes Halbertsma, Parcival. Fragment, in: Letterkundige Naoogst. Tweede stuk, Deventer 1845, S. 531-563, 2. Arend Quak, Unbeachtete Fragmente einer 'Parzival'-Handschrift, in: Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 6 (1974), S. 143-165) nicht hinzugezogen.</note>
<pb xml:id="fr62001r"/><cb xml:id="fr62001ra"/>
<l xml:id="fr62_520.13-0"><note type="Notiz"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>1615<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></note></l>
<l xml:id="fr62_520.13">An orilo ir di hulde.</l>
<l xml:id="fr62_520.14">di verlos ſi ane ir ſchulde</l>
<l xml:id="fr62_520.15">Der knape an Gawane ſah</l>
<l xml:id="fr62_520.16">mal creature mit zorne er ſprah</l>
<l xml:id="fr62_520.17">herre ſit ir von ritters art</l>
<l xml:id="fr62_520.18">ſo mohtirz gerne han bewart</l>
<l xml:id="fr62_520.19">ir dunkent mih ein tumb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> man</l>
<l xml:id="fr62_520.20">daz ir mine frowen furet dan</l>
<l xml:id="fr62_520.21">ovh werdetirs vnder wiſet</l>
<l xml:id="fr62_520.22">daz man vh dar vmbe priſet</l>
<l xml:id="fr62_520.23">ob ſihs erwert uwer hant</l>
<l xml:id="fr62_520.24">ſit aber ir ein ſariant</l>
<l xml:id="fr62_520.25">ſo werdetir galunet mit ſtaben</l>
<l xml:id="fr62_520.26">Daz irs mohte gerne wandel habe<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>.</l>
<l xml:id="fr62_520.27">Gawan ſprah min riterſcaft.</l>
<l xml:id="fr62_520.28">er leit nie ſulcher tzuhte craft</l>
<l xml:id="fr62_520.29">ſus ſalman walken ganpel here.</l>
<l xml:id="fr62_520.30">di niht min manlicher were.</l>
<l xml:id="fr62_521.01"><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="9">J</seg>ch bin noh ledih von ſulhem pin</l>
<note resp="#MiGe_Transkribent" target="#?1_521.01 #Fr62;1ra"><ref><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="9">J</seg></ref>:Die Initiale beginnt bereits in Vers 520.30 und ist in den Farben gelbgold und rot gehalten.</note>
<l xml:id="fr62_521.02">welt aber ir vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> di frowe min</l>
<l xml:id="fr62_521.03">mir ſmehe rede bieten</l>
<l xml:id="fr62_521.04">ſo muztir uh eine nieten</l>
<l xml:id="fr62_521.05">Daz ir wol moget vorzurnen han</l>
<l xml:id="fr62_521.06">ſwie freſliche ir ſit getan</l>
<l xml:id="fr62_521.07">ih enbere doh ſanfte uw<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> dro</l>
<l xml:id="fr62_521.08">gawan in bi dem hare to</l>
<l xml:id="fr62_521.09">begreif vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> ſwanc in underz pfert</l>
<l xml:id="fr62_521.10">der knape wis vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> wert</l>
<l xml:id="fr62_521.11">vorticliche wider ſah</l>
<l xml:id="fr62_521.12">ſin igel mezec har ſich rah</l>
<l xml:id="fr62_521.13">daz verſneit gawane ſo di hant</l>
<l xml:id="fr62_521.14">daz ſi von blute wart rot erkant</l>
<l xml:id="fr62_521.15">dæs lachete di frowe</l>
<l xml:id="fr62_521.16">ſi ſprah vil gernih ſcowe</l>
<l xml:id="fr62_521.17">uh zwene ſus mit zors ſite.</l>
<cb xml:id="fr62001rb"/>
<l xml:id="fr62_521.18">Si kerten dan daz pfert lief mite</l>
<l xml:id="fr62_521.19">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> quamen da ſi funden</l>
<l xml:id="fr62_521.20">ligen den ritter wunden</l>
<l xml:id="fr62_521.21">Mit truwen Gawans hant</l>
<l xml:id="fr62_521.22">di wurce uf di wunden bant</l>
<l xml:id="fr62_521.23">Der wunte ſprah wie gien<unclear reason="Zweifel">t</unclear>z dir</l>
<l xml:id="fr62_521.24">ſint daz tu ſchiede hie von mir</l>
<l xml:id="fr62_521.25">Du haſt eine frowen braht</l>
<l xml:id="fr62_521.26">di dines ſcaden hat gedaht</l>
<l xml:id="fr62_521.27">von ir ſchult iſt mir ſo we.</l>
<l xml:id="fr62_521.28">in auenſtroit mauoie</l>
<l xml:id="fr62_521.29">half ſi mir ſcarfer dioſte</l>
<l xml:id="fr62_521.30">uf libes vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> gutes koſte.</l>
<l xml:id="fr62_522.01"><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="3">W</seg>iltu behalden dinen lib</l>
<l xml:id="fr62_522.02">ſo la diz trugenafte wib</l>
<l xml:id="fr62_522.03">riten vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> kere von ir</l>
<l xml:id="fr62_522.04">nu prube ſelbe ir rat an mir</l>
<l xml:id="fr62_522.05">doh moht ih harte wol geneſen</l>
<l xml:id="fr62_522.06">ob ih bi ruwe ſolde weſen</l>
<l xml:id="fr62_522.07">Des helfet mir getruwer man</l>
<l xml:id="fr62_522.08">do ſprah min her Gawan</l>
<l xml:id="fr62_522.09">nim aller miner helfe wal</l>
<l xml:id="fr62_522.10">hie nahe ſtet ein ſpital</l>
<l xml:id="fr62_522.11">alſo ſprah der riter wunt</l>
<l xml:id="fr62_522.12">kumih dar in kurcer ſtunt</l>
<l xml:id="fr62_522.13">da mohtih ruwen lange zit</l>
<l xml:id="fr62_522.14">miner frundinnen runzit</l>
<l xml:id="fr62_522.15">habewir noh ſtende al ſtarkez hie</l>
<l xml:id="fr62_522.16">Nu hebt ſi druf mih hinder ſie.</l>
<l xml:id="fr62_522.17">do bant d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> wol geborne gaſt</l>
<l xml:id="fr62_522.18">der frowen pfert von dem aſt</l>
<l xml:id="fr62_522.19">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> woldiz tziehen nahe ir.</l>
<l xml:id="fr62_522.20">der gwunte ſprah hin dan vo<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> mir</l>
<l xml:id="fr62_522.21">wie iſt uh tretens mih ſo gah</l>
<l xml:id="fr62_522.22">er tzoh ir uerre di frov gienc nah</l>
<pb xml:id="fr62001v"/><cb xml:id="fr62001va"/>
<l xml:id="fr62_522.23">ſanfte vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> doch niht drate</l>
<l xml:id="fr62_522.24">Al nah ir mannes rate</l>
<l xml:id="fr62_522.25">Gawan uf daz <subst hand="#sr"><del>pfevt</del><add>pfert</add></subst> ſi ſwanc</l>
<l xml:id="fr62_522.26">vnder des der gewunte ſpranc</l>
<l xml:id="fr62_522.27">uf Gawanes kaſtelan</l>
<l xml:id="fr62_522.28">ih wene daz was miſſetan</l>
<l xml:id="fr62_522.29">er vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> di frowe riten hin</l>
<l xml:id="fr62_522.30">Daz was ein ſundehaft gwin</l>
<l xml:id="fr62_523.01"><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="4">G</seg>awan daz clagede ſere.</l>
<l xml:id="fr62_523.02">di frowe is lachete mere.</l>
<l xml:id="fr62_523.03">den niergen ſchimpfis getzam</l>
<l xml:id="fr62_523.04">ſint daz man im daz ors gena<choice><am>̄</am><ex>m</ex></choice></l>
<l xml:id="fr62_523.05">ir ſuzer munt hin zim do ſprah</l>
<l xml:id="fr62_523.06">vor einen riter ih uch ſah</l>
<l xml:id="fr62_523.07">dar na in kurcen ſtunden</l>
<l xml:id="fr62_523.08">wurdetir arzt vor di wunden</l>
<l xml:id="fr62_523.09">nu muzetir ein gartzun weſen</l>
<l xml:id="fr62_523.10">ſal ieman ſiner khunſt geneſen</l>
<l xml:id="fr62_523.11">ſo troſtent uh uwer ſinne</l>
<l xml:id="fr62_523.12">Gertir noh miner minne</l>
<l xml:id="fr62_523.13">Ja frowe ſprah her Gawan</l>
<l xml:id="fr62_523.14">moh ih uwer minne han</l>
<l xml:id="fr62_523.15">di were mir lieber den iht</l>
<l xml:id="fr62_523.16">iz wont uf erde nihtes niht.</l>
<l xml:id="fr62_523.17">vnder crone vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> al di crone tragent</l>
<l xml:id="fr62_523.18">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> di frovdehaften pris beiagent</l>
<l xml:id="fr62_523.19">Der gein v teilte ir gwin</l>
<l xml:id="fr62_523.20">ſo retet mir mins herzen ſin.</l>
<l xml:id="fr62_523.21">Daz ihz in lazen ſolde.</l>
<l xml:id="fr62_523.22">uwer minne ih haben wolde</l>
<l xml:id="fr62_523.23">mah ih der niht er werben</l>
<l xml:id="fr62_523.24">zo muz ein ſwere ſterben</l>
<l xml:id="fr62_523.25">ſich ſchiere an mir erceigen</l>
<l xml:id="fr62_523.26">ir wuſtet uwer eigen</l>
<l xml:id="fr62_523.27">ob ih friheit ie gwan.</l>
<cb xml:id="fr62001vb"/>
<l xml:id="fr62_523.28">ir ſult mih doh vor eigen han</l>
<l xml:id="fr62_523.29">Daz dunket mih uwer ledic reht</l>
<l xml:id="fr62_523.30">Nu nennet mih riter oder kneht</l>
<l xml:id="fr62_524.01"><subst hand="#sr"><del>gar*</del><add>gartzun</add></subst> oder vilan</l>
<l xml:id="fr62_524.02">ſwaz ir gein mir hat ſpottes getan</l>
<l xml:id="fr62_524.03">da mit ir ſunde entfahet</l>
<l xml:id="fr62_524.04">ob v min dienſt ſmahet</l>
<l xml:id="fr62_524.05">Soldih dienſtes geniezen</l>
<l xml:id="fr62_524.06">uh mohte ſpottes verdrezen.</l>
<l xml:id="fr62_524.07">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> ob mirz ioh niem<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> wurde leit</l>
<l xml:id="fr62_524.08">ih krenket doh uwer werdicheit</l>
<l xml:id="fr62_524.09"><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="3">W</seg>der tzucke reit der gwunte man</l>
<l xml:id="fr62_524.10">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> ſprah biſtuz Gawan</l>
<l xml:id="fr62_524.11">haſtu dan iht geborget mir</l>
<l xml:id="fr62_524.12">Daz iſt nu gar vergolden dir</l>
<l xml:id="fr62_524.13">do mih din manliche craft</l>
<l xml:id="fr62_524.14">uienc in harter riterſcaft</l>
<l xml:id="fr62_524.15">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> do du brehte mih ce huſe.</l>
<l xml:id="fr62_524.16">dinem oheime arthuſe.</l>
<l xml:id="fr62_524.17">vier wochen er des niht <subst hand="#sr"><del>*</del><add><hi rend="rasur">v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice></hi>gaz</add></subst>.</l>
<l xml:id="fr62_524.18">di tzit ih mit den hunden az</l>
<l xml:id="fr62_524.19">do ſprah er biſtuz urians.</l>
<l xml:id="fr62_524.20">ob du mir nu ſcaden gans.</l>
<l xml:id="fr62_524.21">Den trahih ane ſchulde</l>
<l xml:id="fr62_524.22">ih erwarp dirs kuninges hulde</l>
<l xml:id="fr62_524.23">Do dih din boſer ſin verriet</l>
<l xml:id="fr62_524.24">von ſchildes amte man dih ſchiet</l>
<l xml:id="fr62_524.25">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> ſagete dih gar rehtelos</l>
<l xml:id="fr62_524.26">durh daz ein maget von dir v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>los.</l>
<l xml:id="fr62_524.27">ir reht. dar zu des landes fride</l>
<l xml:id="fr62_524.28">der kuninc artus <subst hand="#sr"><del>mir</del><add>mit</add></subst> einer wide</l>
<l xml:id="fr62_524.29">woldez han gerochen</l>
<l xml:id="fr62_524.30">hetich dich niht verſprochen.</l>
<note resp="#MiGe_Transkribent" target="#?1_524.30 #Fr62;1vb">:Auf der rechten Seite der Verse 524.28ff. befindet sich eine <ref>S</ref>-Pracht"initiale" in den Farben gelb und rot, die sich nicht zuordnen lässt.</note>
<l xml:id="fr62_525.01"><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="2">S</seg>waz dort geſcah du biſt nu hie.</l>
<l xml:id="fr62_525.02">du horteſt ouh wol ſprechen ie.</l>
<pb xml:id="fr62002r"/><cb xml:id="fr62002ra"/>
<l xml:id="fr62_553.05">uil uenſtre hete. da uor glas</l>
<l xml:id="fr62_553.06">der uenſtre einez offen was</l>
<l xml:id="fr62_553.07">gein dem boumgarten</l>
<l xml:id="fr62_553.08">Dar gienc er in durh warten</l>
<l xml:id="fr62_553.09">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> durh luft vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> durh uogel ſanc</l>
<l xml:id="fr62_553.10">Do was ſin ſitcen niht ce lanc</l>
<l xml:id="fr62_553.11">e er kos eine burh die er do ſah</l>
<l xml:id="fr62_553.12">do im di auenture geſcah</l>
<l xml:id="fr62_553.13">Vil frowen uf dem palas</l>
<l xml:id="fr62_553.14">er ſah. der manec uil ſcone was</l>
<l xml:id="fr62_553.15">Do duhtez in ein wunder groz</l>
<l xml:id="fr62_553.16">daz di frowen niht uerdroz</l>
<l xml:id="fr62_553.17">ir wachens daz ſi ſliefen niht</l>
<l xml:id="fr62_553.18">den noh der tac was niht ce liht</l>
<l xml:id="fr62_553.19">Er dahte ih wil in ceren</l>
<l xml:id="fr62_553.20">mih an ſlafen keren</l>
<l xml:id="fr62_553.21">wider an ſin bette er gienc</l>
<l xml:id="fr62_553.22">der megede mantel umbe uienc</l>
<l xml:id="fr62_553.23">in. daz was decke.</l>
<l xml:id="fr62_553.24">ob in da ieman wecke</l>
<l xml:id="fr62_553.25">Nein daz were dem wirte leit.</l>
<l xml:id="fr62_553.26">Di maget durh geſellicheit</l>
<l xml:id="fr62_553.27">Al da ſi uor ir muter lac</l>
<l xml:id="fr62_553.28">ſi brah ir ſlaf des ſi e pflac</l>
<l xml:id="fr62_553.29">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> gienc hine zir gaſte</l>
<l xml:id="fr62_553.30">der ſlief dennoh al uaſte</l>
<l xml:id="fr62_554.01"><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="3">D</seg>i maget irſ dienſteſ niht v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>gaz</l>
<l xml:id="fr62_554.02">vorz bette uffen teppec ſaz</l>
<l xml:id="fr62_554.03">diu clare iuncfrowe</l>
<l xml:id="fr62_554.04">bi mir ih ſelden ſcowe</l>
<l xml:id="fr62_554.05">daz mir ſpate oder fro.</l>
<l xml:id="fr62_554.06">ſulh auenture ſliche tzvͦ.</l>
<l xml:id="fr62_554.07">Gawan ſint ſchiere erwachete</l>
<l xml:id="fr62_554.08">er ſah an ſi vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> lachete</l>
<l xml:id="fr62_554.09">Vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> ſprah got halduh frowelin</l>
<cb xml:id="fr62002rb"/>
<l xml:id="fr62_554.10">daz ir durh den willen min</l>
<l xml:id="fr62_554.11">uwern ſlaf ſus brechet</l>
<l xml:id="fr62_554.12">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> an v ſelber rechet</l>
<l xml:id="fr62_554.13">des ih niht han gedienet gar</l>
<l xml:id="fr62_554.14">do ſprah di maget wol geuar</l>
<l xml:id="fr62_554.15">uwers dienſtes wil ih en beren</l>
<l xml:id="fr62_554.16">ih ſol niht wen hulden geren</l>
<l xml:id="fr62_554.17">herre gebietet vber mih</l>
<l xml:id="fr62_554.18">Swaz ir gebietet daz leſtih</l>
<l xml:id="fr62_554.19">Al di mit minen uater ſint</l>
<l xml:id="fr62_554.20">beide min muter vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> ir kint</l>
<l xml:id="fr62_554.21">ſuln uh ce herren iemer han</l>
<l xml:id="fr62_554.22">ſo liebe habtir uns getan</l>
<l xml:id="fr62_554.23">Er ſprah ſitir iht lange kumen</l>
<l xml:id="fr62_554.24">hetih uch e hie vernumen</l>
<l xml:id="fr62_554.25">Daz w<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>e mir lieb durh fragen</l>
<l xml:id="fr62_554.26">wolduh des niht betragen</l>
<l xml:id="fr62_554.27">daz ir mirz geruhtet ſagen</l>
<l xml:id="fr62_554.28">ih han in diſen tzwein tagen</l>
<l xml:id="fr62_554.29">vil frowen boben mir geſehen</l>
<l xml:id="fr62_554.30">von den ſuldir mir ueriehen</l>
<l xml:id="fr62_555.01">dur uw<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gute wer di ſin.</l>
<l xml:id="fr62_555.02">do erſcrac daz iuncfrowelin</l>
<l xml:id="fr62_555.03"><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="3">S</seg>i ſprah herre nu fragets niht</l>
<l xml:id="fr62_555.04">ih bin der niemer v uergiht</l>
<l xml:id="fr62_555.05">ouh kan ih niht von ingeſagen</l>
<l xml:id="fr62_555.06">ob ihz ioh weiz ih ſolz verclagen</l>
<l xml:id="fr62_555.07">latz v von mir niht ſwere</l>
<l xml:id="fr62_555.08">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> fraget andere mere</l>
<l xml:id="fr62_555.09">daz ratih woldir volgen mir</l>
<l xml:id="fr62_555.10">Gawan ſprah wider cir</l>
<l xml:id="fr62_555.11">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> gienc mit frage dem mere nah</l>
<l xml:id="fr62_555.12">vmbe di frowen di er da ſah</l>
<l xml:id="fr62_555.13">ſitcende uf dem palas</l>
<l xml:id="fr62_555.14">Di maget ſo getruwe was.</l>
<pb xml:id="fr62002v"/><cb xml:id="fr62002va"/>
<l xml:id="fr62_555.15">daz ſi uon hercen weinde</l>
<l xml:id="fr62_555.16">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> groze clage erſcheinde.</l>
<l xml:id="fr62_555.17">Dennoh was iz harte fro</l>
<l xml:id="fr62_555.18">innen des gienc ir vater zuͦ</l>
<l xml:id="fr62_555.19">Der liez iz ane zurnen gar</l>
<l xml:id="fr62_555.20">ob di maget wol gevar</l>
<l xml:id="fr62_555.21">ihts da were betwungen</l>
<l xml:id="fr62_555.22">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> ob da was gerungen</l>
<l xml:id="fr62_555.23">dem gebarte ſigeliche.</l>
<l xml:id="fr62_555.24">di maget zuhte riche</l>
<l xml:id="fr62_555.25">wande ſi dem bette nahe ſaz.</l>
<l xml:id="fr62_555.26">dar liez ir vater ane haz</l>
<l xml:id="fr62_555.27">Do ſprah er dohter weinet niht</l>
<l xml:id="fr62_555.28">ſwaz in ſchinfe ſus <subst hand="#sr"><del>geſch*</del><add>geſchicht</add></subst>.</l>
<l xml:id="fr62_555.29">ob daz von erſt bringet zorn.</l>
<l xml:id="fr62_555.30">der iſt ſchiere dar nah u<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>korn</l>
<l xml:id="fr62_556.01"><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="3">G</seg>awan ſprah hie iſt niht geſchen</l>
<l xml:id="fr62_556.02">wen des wir vor v wellen iehen</l>
<l xml:id="fr62_556.03">ih fracte diſe magt ein teil</l>
<l xml:id="fr62_556.04">Daz duhte ſi min unheil</l>
<l xml:id="fr62_556.05">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> bat mih daz ihz lieze</l>
<l xml:id="fr62_556.06">ob uh des niht u<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>drieze</l>
<l xml:id="fr62_556.07">ſo lat mih dienſt umbuh beiage<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr62_556.08">wirt daz ir mirz ruchet ſagen</l>
<l xml:id="fr62_556.09">vmbe di frowen ob uns hie</l>
<l xml:id="fr62_556.10">ih en freiſh in allen landen nie</l>
<l xml:id="fr62_556.11">da man mohte ſcowen</l>
<l xml:id="fr62_556.12">ſo manege ſcone frowen</l>
<l xml:id="fr62_556.13">mit ſo liehteme gebende</l>
<l xml:id="fr62_556.14">der wirt want ſine hende</l>
<l xml:id="fr62_556.15">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> ſprah nu fragets niht durh got</l>
<l xml:id="fr62_556.16">wande da iſt not uor alle not</l>
<l xml:id="fr62_556.17">So muͦz ih doh ir kumb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> clagen</l>
<l xml:id="fr62_556.18">ſprah gawan wirt ir ſult mir ſage<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr62_556.19">war vmbe iſt v min fragen leit.</l>
<cb xml:id="fr62002vb"/>
<l xml:id="fr62_556.20">herre durh uwer manheit</l>
<l xml:id="fr62_556.21">kunnetir fragen niht uerbern</l>
<l xml:id="fr62_556.22">ſo welletir lihte furbaz gern.</l>
<l xml:id="fr62_556.23">Daz uh leret herre ſwere.</l>
<l xml:id="fr62_556.24">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> uns machet frovden lere</l>
<l xml:id="fr62_556.25">mih vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> alle mine kint</l>
<l xml:id="fr62_556.26">di v ce dienſte erborn ſint</l>
<l xml:id="fr62_556.27">Gawan ſprah ir ſult <subst hand="#sr"><del>mir*</del><add>mirz</add></subst> ſagen.</l>
<l xml:id="fr62_556.28">wellet aber ir mirz gar uerdagen</l>
<l xml:id="fr62_556.29">daz uwer mere mih uerget</l>
<l xml:id="fr62_556.30">ih freiſche doh wol wiez da ſtet</l>
<l xml:id="fr62_557.01"><seg type="Initiale" subtype="Prachtinitiale" n="3">D</seg>er wirt ſprah mit truwen</l>
<l xml:id="fr62_557.02">herre ſo mirz mih ruwen</l>
<l xml:id="fr62_557.03">daz uh des fragenſ niht beuilt</l>
<l xml:id="fr62_557.04">ih wil v liehen einen ſchilt</l>
<l xml:id="fr62_557.05">nu wapent uh uf einen ſtrit</l>
<l xml:id="fr62_557.06">ce terre marueile ir ſit</l>
<l xml:id="fr62_557.07">leite marueile iſt hie</l>
<l xml:id="fr62_557.08">herre iz wart verſuchet nie</l>
<l xml:id="fr62_557.09">uf tſaſter marueile div not</l>
<l xml:id="fr62_557.10">uwer leben wil in den tot</l>
<l xml:id="fr62_557.11">Jſt v auenture bekant</l>
<l xml:id="fr62_557.12">ſwaz ie geſtreit uwer hant</l>
<l xml:id="fr62_557.13">Daz <del hand="#sr">was</del> was noh gar ein kindeſ ſpil</l>
<l xml:id="fr62_557.14">nu nehent v ruwebere tzil.</l>
<l xml:id="fr62_557.15">Gawan ſprah mir were leit</l>
<l xml:id="fr62_557.16">ob min gemah an arbeit</l>
<l xml:id="fr62_557.17">von diſen frowen hin rite</l>
<l xml:id="fr62_557.18">ih en uerſuhte e baz ir ſite</l>
<l xml:id="fr62_557.19">Jh han ouh e von in vernumen</l>
<l xml:id="fr62_557.20">ſit ih ſo nahe nu bin kumen</l>
<l xml:id="fr62_557.21">mih ſol des niht betragen</l>
<l xml:id="fr62_557.22">ih en wellez durh ſi wagen</l>
<l xml:id="fr62_557.23">Der wirt mit truwen clagete</l>
<l xml:id="fr62_557.24">ſime gaſte er ſagete</l>
<l xml:id="fr62_557.24-0"><unclear reason="Zweifel"><note type="Kustode"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></note></unclear></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_557.24-0 #Fr62002v"><ref><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></ref>: Erkennbar ist ein anscheinend hochgestelltes Zeichen, das eine 2 oder eine 3 sein könnte.</note>
</body>
</text>
</TEI>