<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader xml:lang="de">
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Parzival</title>
      <title type="sub">Transkription des Textzeugen fr58</title>
      <author>Wolfram von Eschenbach</author>
      <editor>Parzival-Projekt Bern</editor>
    </titleStmt>
    <publicationStmt>
      <authority>Parzival-Projekt Bern</authority>
      <pubPlace>Bern</pubPlace>
      <date>2017</date>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <msDesc>
        <msIdentifier>
          <settlement>Freiburg im Breisgau</settlement>
          <repository>Universitätsbibliothek</repository>
          <idno>Hs. 530</idno>
          <altIdentifier type="Parzival-Projekt">
            <idno>fr58</idno>
          </altIdentifier>
        </msIdentifier>
        <physDesc><objectDesc><p corresp="Parzival-Projekt_fr58">
                                <title type="main">Fr. 58 (q):</title>
                                <list>
                                    <item>Freiburg i. Br., Universitätsbibliothek, Hs. 530 </item>
                                </list>
                                Pergament
                                
                                – 2 Stücke aus einem Einzelblatt
                                
                                – urspr. Format mindestens 33 x 23 cm (urspr. Schriftraum 24,5 x 17–18 cm), zwei Spalten zu 38 Zeilen, Verse abgesetzt 
                                
                                – erste Hälfte des 14. Jhs.
                                
                                – (süd)rheinfränkisch
                                
                                – Abschnittsgliederung durch Aussparung von zweizeiligen Initialen, für Initiale bei Vers 1.1 sind 10 Zeilen um zwei Buchstaben eingerückt 
                                
                                – Anfangsbuchstaben geringfügig ausgerückt     
                                
                                – Fassungszugehörigkeit: *G      
                                
                                – vgl. zur Hs. auch die Angaben im <ref target="http://www.handschriftencensus.de/1727">Handschriftencensus,</ref>.
                            </p></objectDesc>
        <handDesc>
        <handNote xml:id="sr">Schreiber</handNote>
        </handDesc>
        </physDesc>
      </msDesc>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
  <charDecl>
   <char xml:id="finis">
    <charName>Finis-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="alin1">
    <charName>Alinea-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="deligatur">
    <charName>de-Ligatur</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrRum">
    <charName>Lateinische Abkürung für -rum</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrIs">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -is</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et/-it</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt2">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et</charName>
    <note>Vgl. Cappelli, Lexicon abbreviaturarum, S. 408, Sp. a, letzte Zeile.</note>
   </char>
  </charDecl>
  </encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<note>Abschnitt 1,02-2.08; 3.04-3.13; 4.12-4.21; 4.26-6.02</note>
<note>Transkribiert von YCh am 13.01.2010 ab Farbfotos.</note>
<note>An Richtlinien angepasst im Mai 2013 JKl</note>
<note>Korrekturen durchgeführt von CG am 22.11.2016.</note>
<note>Kontrolliert von KHo im Januar 2017</note>
<note>Gegengelesen und Endredaktion I erledigt von JW/CG am 19.10.2017.</note>
<note>08.10.2018, MiGe: sek-Tags ergänzt und teilweise Zweifeltags entfernt. Quelle: Eberhard Nellmann, Freiburger Bruchstücke zum Parzivalprolog, in: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 88 (Tüb. 1967), S. 334-346 (Abdruck des Fragments). Nellmann gibt Schaft-s mit rundem s wieder. In der vorliegenden Transkription werden aus der Sekundärliteratur übernommene "s" am Wortende mit <ref>s</ref> und davor mit <ref>ſ</ref> wiedergegeben. Zudem gibt er Lesungen an, bei denen er sich nicht sicher ist. Diese werden innerhalb der Tags <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel"/></supplied> angegeben.</note>
<note>MiGe, 7.2.19: Kontrolle der sek-Tags und unsicherer Stellen am Original.</note>
<pb xml:id="fr58001r"/><cb xml:id="fr58001ra"/>
<l xml:id="fr58_1.01"><seg type="Initiale" subtype="nicht_ausgeführt" n="10">x</seg><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_1.02">Daz m<unclear reason="Zweifel">u</unclear>z der ſel werden ſ<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_1.03">Geſmehet <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">vnd</supplied> gezier<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">ret</unclear></supplied></l>
<l xml:id="fr58_1.04">Sw<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> ſich parieret</l>
<l xml:id="fr58_1.05">Vnverzagetez mannes m<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_1.06">Als ageleiſter <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">v</supplied>arwe dut</l>
<l xml:id="fr58_1.07">Der mak da<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>noch weſen geil</l>
<l xml:id="fr58_1.08">Wa<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>ne an im ſint bei<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">d</unclear>e</supplied> te<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">il</supplied></l>
<l xml:id="fr58_1.09">Dez hiemels vnd der <unclear reason="Zweifel">h</unclear>elle</l>
<l xml:id="fr58_1.10">Der vnſtet geſelle</l>
<l xml:id="fr58_1.11">Der hat die ſwarczen farwe gar</l>
<l xml:id="fr58_1.12">Vnd wirt auch der vinſte<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_1.13">So habt ſich an die blancken</l>
<l xml:id="fr58_1.14">Mit ſteten gedanken</l>
<l xml:id="fr58_1.15">Daz fliegende biſpel</l>
<l xml:id="fr58_1.16">Jſt du<choice><am>̄</am><ex>m</ex></choice>men luten gar <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">z<unclear reason="Zweifel">e</unclear></supplied> ſne<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">l</unclear></supplied></l>
<l xml:id="fr58_1.17">Sie enmoge<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>t ins nit herdencken</l>
<l xml:id="fr58_1.18">Wa<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>ne es kan vor in wencken</l>
<l xml:id="fr58_1.19">Reht als ſam ein ſchel<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">li</unclear></supplied>k haſe</l>
<l xml:id="fr58_1.20">Zin anderhalp anme glaſe</l>
<l xml:id="fr58_1.21">Gelicht vnd dez blinden <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">tr</unclear></supplied>o<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">u</unclear></supplied>m</l>
<l xml:id="fr58_1.22">Die gebent antluczes ro<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">u</unclear>m</supplied></l>
<l xml:id="fr58_1.24">Dirre trube <subst hand="#sr"><del>liegter</del><add>liehter</add></subst> ſchin</l>
<l xml:id="fr58_1.23">Auch mak mit ſtete nit geſin</l>
<l xml:id="fr58_1.25">Der machet kurcz freude alle war</l>
<l xml:id="fr58_1.26">Wer reuffet mich da nie <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_1.27">Gewuhs y<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>nen an miner<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_1.28">Der hat vil nahen griff<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_1.29">Sprich ich gein den vor<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_1.30">Daz gelichet mine<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> wicz<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_2.01"><seg type="Initiale" subtype="nicht_ausgeführt" n="2">x</seg>il ich truwe vinde<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_2.02">Al da ſie kan verſ<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_2.03">Sam fuer in dem bro<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>ne<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_2.04">Vnd der tauwe vor der ſ<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_2.05">Auch herkant ich nie ſo<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_2.06">Er mohte gern kunde han</l>
<l xml:id="fr58_2.07">Welher ſtuer dieſe mere gernt</l>
<l xml:id="fr58_2.08">Vnd waz ſie guter lere wernt</l>
<cb xml:id="fr58001rb"/>
<l xml:id="fr58_3.04">Daz in reht ma<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_3.05">Scham iſt ein ſl<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">o</unclear></supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_3.06">Jch endarff in <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">n</unclear></supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_3.07">Die valſchen <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">w</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_3.08">Wie ſtet vnd wie f<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">r</unclear></supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_3.09">Der augeſt heiſ<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">z</supplied> ſ<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">vn</unclear></supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_3.10">Jr lop vil balde <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">alſ</unclear></supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_3.11">Mangez wib<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">ez</unclear> ſch<unclear reason="Zweifel">o</unclear></supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_3.12">Jſt da daz herczen <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">gu</unclear></supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr58_3.13">Die loben ich ſolde</l>
<pb xml:id="fr58001v"/><cb xml:id="fr58001va"/>
<l xml:id="fr58_4.12"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ſleht</l>
<l xml:id="fr58_4.13"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>b<unclear reason="Zweifel">o</unclear>k</l>
<l xml:id="fr58_4.14"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>trok</l>
<l xml:id="fr58_4.15"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ſtrite qu<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">a</supplied>m</l>
<l xml:id="fr58_4.16"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>n nam</l>
<l xml:id="fr58_4.17"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> pris</l>
<l xml:id="fr58_4.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>is</l>
<l xml:id="fr58_4.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>r<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">u</unclear></supplied>ſze</l>
<l xml:id="fr58_4.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>e</l>
<l xml:id="fr58_4.21"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">rcz</unclear>en ſuht</l>
<cb xml:id="fr58001vb"/>
<l xml:id="fr58_4.26"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">rz vil daz d</unclear>ar</supplied> an ge<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſ</supplied><unclear reason="Zweifel">i</unclear>hih<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied></l>
<l xml:id="fr58_4.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">g</unclear>e<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>t ſin</supplied> noch als man da phlak</l>
<l xml:id="fr58_4.28"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ligt vnd</supplied> <unclear reason="Zweifel">w</unclear>alſch geriht lak</l>
<l xml:id="fr58_4.29"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">i</supplied>gt <unclear reason="Zweifel">a</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ch dutſcher erde ein ort</l>
<l xml:id="fr58_4.30"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">h</unclear></supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied> ir noch vngehort</l>
<l xml:id="fr58_5.01">Wer ie da phlak der lande</l>
<l xml:id="fr58_5.02">Der gebot wol an ſchande</l>
<l xml:id="fr58_5.03">D<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">az iſt</supplied> ei<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n</supplied> wahrheit ſunder wan</l>
<l xml:id="fr58_5.04">D<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">az</unclear></supplied> der e<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">deler</unclear></supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>der ſolt han</l>
<l xml:id="fr58_5.05">Sins vater g<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">a</supplied>nczes erbeteil</l>
<l xml:id="fr58_5.06"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">ng</unclear></supplied>er gar vnheil</l>
<l xml:id="fr58_5.07">Daz in der dot die <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ph</supplied>liht brach</l>
<l xml:id="fr58_5.08">Als in ir vatter le<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ben</supplied>d veriach</l>
<l xml:id="fr58_5.09">Da vor waz ez ge<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">m</supplied>eine</l>
<l xml:id="fr58_5.10">Sus het ez der elter eine</l>
<l xml:id="fr58_5.11">Daz ſchuff ie doch ein wiſe man</l>
<l xml:id="fr58_5.12">Daz alter gut ſol<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">d</unclear></supplied>e han</l>
<l xml:id="fr58_5.13">Jugent hat <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">v<unclear reason="Zweifel">il</unclear></supplied> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">wi</supplied>rdi<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">k</supplied>eit</l>
<l xml:id="fr58_5.14">Daz alter ſufcz<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">en</supplied> vnd <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">herczeleit</supplied></l>
<l xml:id="fr58_5.15">Ez wart nie niht ſo vnfrut</l>
<l xml:id="fr58_5.16">Als alter vnd armut</l>
<l xml:id="fr58_5.17">Kunig grefen vnd herczuͦgen</l>
<l xml:id="fr58_5.18">Daz ſaget ich uch vor vngelogen</l>
<l xml:id="fr58_5.19">Daz die da hube enterbet ſint</l>
<l xml:id="fr58_5.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>kint</l>
<l xml:id="fr58_5.21"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> zeche</l>
<l xml:id="fr58_5.22"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>r freche</l>
<l xml:id="fr58_5.23"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ant</l>
<l xml:id="fr58_5.24"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> vnd lant</l>
<l xml:id="fr58_5.25"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">o</supplied>ne</l>
<l xml:id="fr58_5.26"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> krone</l>
<l xml:id="fr58_5.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>licher crafft</l>
<l xml:id="fr58_5.28"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n</supplied> ritterſchafft</l>
<l xml:id="fr58_5.29"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> in ſere</l>
<l xml:id="fr58_5.30">Die ganczen truwe vnd ere</l>
<l xml:id="fr58_6.01">Braht er vncz an ſinen dot</l>
<l xml:id="fr58_6.02"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>n <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">elte</unclear>r</supplied> ſon vor ſich gebot</l>
</body>
</text>
</TEI>