<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Parzival</title>
      <title type="sub">Transkription des Textzeugen fr51</title>
      <author>Wolfram von Eschenbach</author>
      <editor>Parzival-Projekt Bern</editor>
    </titleStmt>
    <publicationStmt>
      <authority>Parzival-Projekt Bern</authority>
      <pubPlace>Bern</pubPlace>
      <date>22.07.24</date>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <msDesc><msIdentifier>
          <repository>Parzival-Projekt</repository>
          <idno>fr51</idno>
        </msIdentifier><physDesc><objectDesc><p corresp="Parzival-Projekt_fr51">
                                <title type="main">Fr. 51 (G<hi rend="sup">ν</hi> und G<hi rend="sup">ω</hi>):</title>
                                <list>
                                    <item>1. Münster, Diözesanbibliothek, Bestand Studien- und Zentralbibliothek der Franziskaner, ohne Signatur (1) (früher Studien- und Zentralbibliothek der Franziskaner, ohne Signatur [1]; davor Dorsten, Franziskanerkloster, ohne Signatur) (G<hi rend="sup">ω</hi>)</item>
                                    <item>2. Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz, Ms. germ. fol. 734 Nr. 6 (G<hi rend="sup">ν</hi>)</item>
                                </list>
                                Pergament
                                
                                – Insgesamt 3 Doppelblätter
                                
                                – 2 Hände nachweisbar; die Einrichtung der Seiten wird von den Schreibern unterschiedlich gestaltet
                                
                                – urspr. Format ca. 24 x 16,5 cm (Schriftraum variiert: Schreiber I: 19,3 x 12,9 cm; Schreiber II: 20,5 x 13,5–14 cm), zwei Spalten zu 40 (Schreiber I) bzw. 44 (Schreiber II) Zeilen, Verse abgesetzt
                                
                                – erste Hälfte des 14. Jhs.
                                
                                – aus Westfalen (westmitteldeutsch eingefärbte Schreibsprache von niederdeutschen Schreibern)
                                
                                – Abschnittsgliederung durch zweizeilige blau-rote Fleuronnée-Initialen (Schreiber I) bzw. durch zweizeilige rote Lombarden (Schreiber II). Der Großabschnitt bei 627,1 ist nicht hervorgehoben
                                
                                – die Anfangsbuchstaben (meistens Majuskeln) sind wenig ausgerückt und bei Schreiber I grundsätzlich rubriziert
                                
                                – Fassungszugehörigkeit: *G [*LM]          
                                
                                – vgl. zur Hs. auch die Angaben im <ref target="http://www.handschriftencensus.de/1728">Handschriftencensus,</ref>.
                            </p></objectDesc></physDesc>
        
        <msFrag>
          <msIdentifier>
            <settlement>"Münster"</settlement>
            <repository>"Diözesanbibliothek, Bestand Studien- und Zentralbibliothek der Franziskaner"</repository>
            <idno>"ohne Signatur"</idno>
            <altIdentifier type="Parzival-Projekt">
              <idno>fr51A</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
          <physDesc>
          <handDesc>
          <handNote xml:id="sr">Schreiber</handNote>
          <handNote xml:id="sru" cert="unknown">Schreiber</handNote>
          </handDesc>
          </physDesc>
        </msFrag>
        <msFrag>
          <msIdentifier>
            <settlement>"Berlin"</settlement>
            <repository>"Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz"</repository>
            <idno>"Ms. germ. fol. 734 Nr. 6"</idno>
            <altIdentifier type="Parzival-Projekt">
              <idno>fr51B</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
        </msFrag>
      </msDesc>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
  <charDecl>
   <char xml:id="finis">
    <charName>Finis-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="alin1">
    <charName>Alinea-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="deligatur">
    <charName>de-Ligatur</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrRum">
    <charName>Lateinische Abkürung für -rum</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrIs">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -is</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et/-it</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt2">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et</charName>
    <note>Vgl. Cappelli, Lexicon abbreviaturarum, S. 408, Sp. a, letzte Zeile.</note>
   </char>
   <char xml:id="zeilenfuellsel">
    <charName>Zeilenfüllsel</charName>
   </char>
  </charDecl>
  </encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<note>Abschnitt 232.25-238.06; 249.19-254.28</note>
<note>Abschnitt 601.19-607.14</note>
<note>Abschnitt 607.15-613.09; 625.05-630.29</note>
<note>Abschnitt 631.01-636.26</note>
<note>Buch V wurde von Judith Lange im August 2013 nach den Digitalisaten ab Studio transkribiert.</note>
<note>Buch V im August 2013 ab Digitalisaten im Studio von JKl gegengelesen.</note>
<note>Restliche Dreissiger wurden von JLa im August 2013 transkribiert, aber nicht selbst rückgelesen. Ein erstes Mal rückgelesen von MiGe im Oktober 2013.</note>
<note>Komplett rückgelesen von SFa im Mai 2014.</note>
<note>Grundsätzlich wurden alle Anfangsbuchstaben jedes zweiten Verses in Fr51 rubriziert. Diese Rubrizierungen werden in der Transkription nicht separat vermerkt.</note>
<note>Die Vorsilben sind oft vom Wort abgetrennt. Dies wird in der Transkription übernommen.</note>
<note>Die Anfangsbuchstaben sind zu Majuskeln vereinheitlicht.</note>
<note>Kleinere Fehlerkorrekturen vorgenommen. CG 25.06.2015</note>
<note>Endredaktion 2017 AB</note>
<note>14.9.2018, MiGe: sek-Tags eingefügt und teilweise Zweifeltags entfernt. Quellen. 1. Matthäus Schneiderwirth, Fragmente des Parzival aus Dorsten, in: ZfdA 53 (1912), S. 359-368 (Abdruck der Teile in Münster) und 2. Hans-Friedrich Rosenfeld, Die Berliner Parzivalfragmente, in: Mittelalterliche Handschriften. Paläographische, kunsthistorische, literarische und bibliotheksgeschichtliche Untersuchungen. Festgabe zum 60. Geburtstag von Hermann Degering, hg. von Alois Bömer und Joachim Kirchner, Leipzig 1926 (Nachdruck Hildesheim/New York 1973), S. 192-202, hier S. 199-201 (Kollation der Berliner Teile).</note>
<note>Autopsie der in Münster aufbewahrten Teile am 8. Juli 2019 durch MiGe.</note>
<pb xml:id="fr51001r"/><cb xml:id="fr51001ra"/>
<l xml:id="fr51_232.25">Die gravin van tenebroch</l>
<l xml:id="fr51_232.26">Grvͦn ſcharlachen was ir roch</l>
<l xml:id="fr51_232.27">Des ſelben troch ouch ir ge spil</l>
<l xml:id="fr51_232.28">Sie waren ge feẏſieret vil</l>
<l xml:id="fr51_232.29"/>
<l xml:id="fr51_232.30"/>
<l xml:id="fr51_233.01">Na der ginc eyn hertzogẏn</l>
<l xml:id="fr51_233.02">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ir ge spil. zwe ſtolelyn</l>
<l xml:id="fr51_233.03">Sie trogen van elpenbeyn</l>
<l xml:id="fr51_233.04">Jr mvͦnt nach vures varwe ſchein</l>
<l xml:id="fr51_233.05">Die nigen alle viere</l>
<l xml:id="fr51_233.06">Die zwey ſatzen ſchiere</l>
<l xml:id="fr51_233.07">Vor den wert die ſtollen</l>
<l xml:id="fr51_233.08">Dar wart ge dienet vollen</l>
<l xml:id="fr51_233.09">So ſtvnden an eyner ſchar</l>
<l xml:id="fr51_233.10">Vnde ware<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> alle wol ge var</l>
<l xml:id="fr51_233.11">Den vieren was gelich ir wat</l>
<l xml:id="fr51_233.12">Seht war ſich nicht v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſumet hat</l>
<l xml:id="fr51_233.13">Andere viere ſtvnden zwo</l>
<l xml:id="fr51_233.14">Die waren dar ge ſcaffen zo</l>
<l xml:id="fr51_233.15">Viere trogen kerzen groz</l>
<l xml:id="fr51_233.16">Den anderen vieren nicht v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> droz</l>
<l xml:id="fr51_233.17">Sie ne drogen eynen duren ſteẏn</l>
<l xml:id="fr51_233.18">Des tages die ſvnne da liecht duͦr ſchein</l>
<l xml:id="fr51_233.19">Dar vor was ſin name enkant</l>
<l xml:id="fr51_233.20">Jz was ein granat yachant</l>
<l xml:id="fr51_233.21">Beide lanc vnde breyt</l>
<l xml:id="fr51_233.22">Duͦrch die liechte in dvnne ſneit</l>
<l xml:id="fr51_233.23">Die in zo eynen diſche mac</l>
<l xml:id="fr51_233.24">Dar van die riche wert az</l>
<l xml:id="fr51_233.25">Sie gengen al ge slachte</l>
<l xml:id="fr51_233.26">Vor den wert alle achte</l>
<l xml:id="fr51_233.27">Duͦrch nigen ſie ir houbet wegede<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_233.28">Viere die taflen wegeden</l>
<l xml:id="fr51_233.29">Vf elpenbeyn wiz als eyn ſne</l>
<l xml:id="fr51_233.30">ſtollen die dar quamen e</l>
<l xml:id="fr51_234.01">Mit zuchten ſie kvnde<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> wid<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gan</l>
<l xml:id="fr51_234.02">Zo den erſten vieren ſtan</l>
<l xml:id="fr51_234.03">An den achten vrowen was</l>
<l xml:id="fr51_234.04">Rocke groner dan eyn gras</l>
<l xml:id="fr51_234.05">Van azagowe ſamẏt</l>
<l xml:id="fr51_234.06">Ge ſniten lanc vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> wyt</l>
<cb xml:id="fr51001rb"/>
<l xml:id="fr51_234.07">Dar midden ſie zo ſamne twanc</l>
<l xml:id="fr51_234.08">Gordel ture ſmal vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> lanc</l>
<l xml:id="fr51_234.09">Die achte ivncvrowen cloch</l>
<l xml:id="fr51_234.10">Jewelich uf ir hare troch</l>
<l xml:id="fr51_234.11">Ein cleine blomen zappel</l>
<l xml:id="fr51_234.12">Die graue ywen van nonel</l>
<l xml:id="fr51_234.13">Vnde gernys van kẏle</l>
<l xml:id="fr51_234.14">Jz was dar vber eẏne mẏle</l>
<l xml:id="fr51_234.15">Zo denſte ir tochte<choice><am>̉</am><ex>r</ex></choice> waren ge nome<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_234.16">Man ſach dar zwa vorſtẏnne<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> kome<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_234.17">Jnharde wunnichlich<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> wat</l>
<l xml:id="fr51_234.18">Zwe metzes ſcarf alſam ein grat</l>
<l xml:id="fr51_234.19">Truͦgen ſie duͦrch wund<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_234.20">An zwen dwelen al be ſvnd<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_234.21">Daz was ſelber harde wiz</l>
<l xml:id="fr51_234.22">Dar an lach kvnſt vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> vliz</l>
<l xml:id="fr51_234.23">Jm was ſin ſcherfe nicht v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> miden</l>
<l xml:id="fr51_234.24">Jz hette wol ſtahel v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſniden</l>
<l xml:id="fr51_234.25">Vor dem ſelb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> quamen vrowe<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> <unclear reason="Zweifel">w</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_234.26">Der dar zo denſte was ge<unclear reason="Zweifel">g</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_234.27">Sie drogen liecht den ſelbe<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_234.28">Vier kynt vor meſſewende <unclear reason="Zweifel">v</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_234.29">Sie gengen alle ſeſſe do</l>
<l xml:id="fr51_234.30">Nv horet waz iewelich do</l>
<l xml:id="fr51_235.01">Jr nigen zwe vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> trogen dar</l>
<l xml:id="fr51_235.02">Vf die taflen wol ge var</l>
<l xml:id="fr51_235.03">Daz ſelb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> legeden iz nid<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_235.04">Do gingen ſie mit zuchte<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> wid<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_235.05">Zuͦ den erſten zwelben ſan</l>
<l xml:id="fr51_235.06">Ob ich gepruuet rechte han</l>
<l xml:id="fr51_235.07">Hie ſvln achtzen vrowen ſten</l>
<l xml:id="fr51_235.08">Avoy nv ſicht man ſeſſe gen</l>
<l xml:id="fr51_235.09">Jn wat die man dure galt</l>
<l xml:id="fr51_235.10">Jz was half blyalt</l>
<l xml:id="fr51_235.11">Daz ander pellel van nẏnẏue</l>
<l xml:id="fr51_235.12">Deſſe vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> die ſeſſe e</l>
<l xml:id="fr51_235.13">Drogen zwelf rocke ge teẏlet</l>
<l xml:id="fr51_235.14">Zo durer koſt ge veylet</l>
<l xml:id="fr51_235.15">Na den ginc die kuͦningẏn</l>
<l xml:id="fr51_235.16">Jr antlitze gab den ſchyn</l>
<pb xml:id="fr51001v"/><cb xml:id="fr51001va"/>
<l xml:id="fr51_235.17">Sie wanden alle iz wolde dagen</l>
<l xml:id="fr51_235.18">Man ſach die maget an ir tragen</l>
<l xml:id="fr51_235.19">Pellel van araby</l>
<l xml:id="fr51_235.20">Vf einen gruͦnen achmardy</l>
<l xml:id="fr51_235.21">Troch ſie den wunſch von paradẏs</l>
<l xml:id="fr51_235.22">Beide vourze vnde rẏs</l>
<l xml:id="fr51_235.23">Daz dinch heiz der gral</l>
<l xml:id="fr51_235.24">Erden wunſches vber wal</l>
<l xml:id="fr51_235.25">Vrrepanze de ſchoẏe heẏz</l>
<l xml:id="fr51_235.26">Den man den gral dregen leẏz</l>
<l xml:id="fr51_235.27"><seg type="Initiale" subtype="Fleuronee" n="2" rend="Farbe: blau-rot">D</seg>Er gral was van ſulch<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> art</l>
<l xml:id="fr51_235.28">Wol moſte ir kuſche ſin bewart</l>
<l xml:id="fr51_235.29">Die ſin zo rechte ſolde plegen</l>
<l xml:id="fr51_235.30">Die moſte valſches ſich bewegen</l>
<l xml:id="fr51_236.01">Vor den grale quamen <sic>lecht</sic></l>
<l xml:id="fr51_236.02">Die waren van armer koſt nicht</l>
<l xml:id="fr51_236.03">Ses glaſe lanc lutt<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> wol ge tan</l>
<l xml:id="fr51_236.04">Dar inne balſine bran</l>
<l xml:id="fr51_236.05"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>o ſie quamen vor die dore</l>
<l xml:id="fr51_236.06"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>rechter maze her vore</l>
<l xml:id="fr51_236.07"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">z</supplied>uchten neich die kunnigyn.</l>
<l xml:id="fr51_236.08"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>d alle die ivncvrowelyn</l>
<l xml:id="fr51_236.09">Die dar trogen balſinen <subst hand="#sr"><del>*</del><add><hi rend="rasur">v</hi>at</add></subst></l>
<l xml:id="fr51_236.10">Die kuͦninginne valſches lat</l>
<l xml:id="fr51_236.11">Zazde vor den wert den gral</l>
<l xml:id="fr51_236.12">Daz merkede parzẏual</l>
<l xml:id="fr51_236.13">Dicke h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> an ſie ge dachte</l>
<l xml:id="fr51_236.14">Die den gral da brachte</l>
<l xml:id="fr51_236.15">Her hatte ouch irn mantel an</l>
<l xml:id="fr51_236.16"><sic>Miz</sic> zucht die ſelben gingen dan</l>
<l xml:id="fr51_236.17">Zu den achten erſten</l>
<l xml:id="fr51_236.18">Do liezen ſie die herſten</l>
<l xml:id="fr51_236.19">Zwiſchen ſie man ſegede mer</l>
<l xml:id="fr51_236.20">Zwelue iewed<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> halben er</l>
<l xml:id="fr51_236.21">Die maget mit der krone</l>
<l xml:id="fr51_236.22">Stvnt dar harde ſchone</l>
<l xml:id="fr51_236.23">Do waz rẏtter da ge ſetzen was</l>
<l xml:id="fr51_236.24">Ober al den palas</l>
<l xml:id="fr51_236.25">Den waren kamerare</l>
<l xml:id="fr51_236.26">Mit guldynen bechen ſware</l>
<cb xml:id="fr51001vb"/>
<l xml:id="fr51_236.27"><subst hand="#sr"><del>Jeviere</del><add>Je viere</add></subst> eyn ge ſcaffen dar</l>
<l xml:id="fr51_236.28">Vnd eẏn jvncvrowe wol ge var</l>
<l xml:id="fr51_236.29">Die eyne witze twelen troch</l>
<l xml:id="fr51_236.30">Man ſach da rycheyt ge noch</l>
<l xml:id="fr51_237.01">Der taflen moſten hundert ſin</l>
<l xml:id="fr51_237.02">Die man da troch zor dore in</l>
<l xml:id="fr51_237.03">Man ſatze jo eyne ſchire</l>
<l xml:id="fr51_237.04">Vor w<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>de rytter viere</l>
<l xml:id="fr51_237.05">Diſlachen witze</l>
<l xml:id="fr51_237.06">Wurden dar uf geleget mit vlitze</l>
<l xml:id="fr51_237.07">Der wert do ſelb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> watzer nam</l>
<l xml:id="fr51_237.08">Her was an homode lam</l>
<l xml:id="fr51_237.09">Mit im twoch ſich parzẏual</l>
<l xml:id="fr51_237.10">Eẏn ſytin twele wol ge mal</l>
<l xml:id="fr51_237.11">Bot eynes graben ſvn dar na</l>
<l xml:id="fr51_237.12">Dem was zo denſte harde ga</l>
<l xml:id="fr51_237.13">War zo der taflen nechein ſtvnt</l>
<l xml:id="fr51_237.14">Dar tete man vier knapen kvnt</l>
<l xml:id="fr51_237.15">Daz ſie irs denſtes nicht vor gaze<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_237.16">Den / die dar obene ſazen</l>
<l xml:id="fr51_237.17">Zweyne knieden vnde ſniden</l>
<l xml:id="fr51_237.18">Zwe ander des nicht vor miden</l>
<l xml:id="fr51_237.19">Sie ne troge<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> drinken vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ezzen dar</l>
<l xml:id="fr51_237.20">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> namen ir mit denſte war</l>
<l xml:id="fr51_237.21"><seg type="Initiale" subtype="Fleuronee" n="2" rend="Farbe: rot-blau">H</seg>oret mer van richeyt ſagen</l>
<l xml:id="fr51_237.22">Vier karaſchen moſten trage<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_237.23">Manich ture golt vaz</l>
<l xml:id="fr51_237.24">Juwelichen rytter d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> dar az</l>
<l xml:id="fr51_237.25">Sie zugen zuͦ den vier wenden</l>
<l xml:id="fr51_237.26">Vier rytt<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> mit ir henden</l>
<l xml:id="fr51_237.27"><subst hand="#sr"><del>*</del><add>Vf</add></subst> die taflen man ſie ſette<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> ſach</l>
<l xml:id="fr51_237.28">Jewelich genc eyn ſcriber nach</l>
<l xml:id="fr51_237.29">Die daz arbeyte</l>
<l xml:id="fr51_237.30">Vnde ſie wider uͦf berey<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">te</supplied></l>
<l xml:id="fr51_238.01">Alſo daz ghe denet ware</l>
<l xml:id="fr51_238.02">Nv horet andere mare</l>
<l xml:id="fr51_238.03">Hvndert knapen man ge bot</l>
<l xml:id="fr51_238.04">Die namen in witzen twelen brot</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_238.04 #Fr51001vb">: Vermutlich Tintenfleck nach Ende des Verses.</note>
<l xml:id="fr51_238.05">Mit zuchten vor den grale</l>
<l xml:id="fr51_238.06">Sie gingen alzomale</l>
<pb xml:id="fr51002r"/><cb xml:id="fr51002ra"/>
<l xml:id="fr51_249.19">Die ſie ſo ſitzen ſahe</l>
<l xml:id="fr51_249.20">Vntruwe ich im iahe</l>
<l xml:id="fr51_249.21">Sin ors her zvͦ ir wande</l>
<l xml:id="fr51_249.22">Die ſie weinich ir kande</l>
<l xml:id="fr51_249.23">Sie was doch ſiner moẏen kynt</l>
<l xml:id="fr51_249.24">Al erdeſch truͦwe was eẏn wint</l>
<l xml:id="fr51_249.25">Mer die man an ir libe ſach</l>
<l xml:id="fr51_249.26">Parzẏual ſie grotze vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſprach</l>
<l xml:id="fr51_249.27">Vrowe mir iſt h<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">a</supplied><unclear reason="Zweifel">r</unclear>de leyt</l>
<l xml:id="fr51_249.28">Juwer grozer arbeyt</l>
<l xml:id="fr51_249.29">Getorbe ir mines denſtes icht</l>
<l xml:id="fr51_249.30">An ivwen denſte man mir ſicht</l>
<l xml:id="fr51_250.01">Sie dankede im mit iamers ſiden</l>
<l xml:id="fr51_250.02">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> vragete wanne h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> quame ge ride<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_250.03">Sie ſprach iz iſt wider zame</l>
<l xml:id="fr51_250.04">Daz ieman an ſich name</l>
<l xml:id="fr51_250.05">Sine reyſe in diſe waſte</l>
<l xml:id="fr51_250.06">Vnkundigen gaſte</l>
<l xml:id="fr51_250.07">Mach vil groz ſcade ir ſchehen</l>
<l xml:id="fr51_250.08">Jch han iz hort vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ge ſehen</l>
<l xml:id="fr51_250.09">Daz hir vil lute ir lib vor lorn</l>
<l xml:id="fr51_250.10">Vnde werlichen ende korn</l>
<l xml:id="fr51_250.11">Keret ob ir wilt ge neſen</l>
<l xml:id="fr51_250.12">Sagt mir war hat ir hi nacht ge weſe<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_250.13">Dar iſt eẏn mile oder mer</l>
<l xml:id="fr51_250.14">Jchn ſach nie borch alſo her</l>
<l xml:id="fr51_250.15">Mit aller slachte richeyt</l>
<l xml:id="fr51_250.16">Jn kortzer zyt ich van in reyt</l>
<l xml:id="fr51_250.17">Sie ſprach d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vch ge truwet icht</l>
<l xml:id="fr51_250.18">Den ſult ir gerne tregen nicht</l>
<l xml:id="fr51_250.19">Jr traget doch eines gaſtes ſchilt</l>
<l xml:id="fr51_250.20">Jv mochte des waldes han bevilt</l>
<l xml:id="fr51_250.21">Van gebovden landen h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ge riden</l>
<l xml:id="fr51_250.22">An dritzich mẏlen wart nie v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſnide<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_250.23">Zo bowe noch holt ſteyne</l>
<l xml:id="fr51_250.24">Mer <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e</supplied>i<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n</supplied> borch die ſteyt al eyne</l>
<l xml:id="fr51_250.25">D<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ie</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>den wunſches riche</l>
<l xml:id="fr51_250.26">Wie die ſochet vlitzcliche</l>
<l xml:id="fr51_250.27">Leider d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ne vint ir nich<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied></l>
<l xml:id="fr51_250.28"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Vil lute man</supplied> <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<cb xml:id="fr51002rb"/>
<l xml:id="fr51_250.29">Jz moz vnwitzende geſceh<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n</supplied></l>
<l xml:id="fr51_250.30">Wie die buͦrch ſal ir ſehn</l>
<l xml:id="fr51_251.01">Jch wane h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re die iſt iv vn bekant</l>
<l xml:id="fr51_251.02">Mvͦntſaluaſche iſt ſie ge nant</l>
<l xml:id="fr51_251.03">Der borges wert iſt roẏam</l>
<l xml:id="fr51_251.04">Saluaſche was ſin nam</l>
<l xml:id="fr51_251.05">Daz brachte d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> alde tẏturel</l>
<l xml:id="fr51_251.06">An ſinen ſvn roẏs fẏrmitel</l>
<l xml:id="fr51_251.07">Heyz der werde wygant</l>
<l xml:id="fr51_251.08">Vil manigen prẏſ ir warf ſin ha<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_251.09">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> lach an eyner tẏoſte tot</l>
<l xml:id="fr51_251.10">Als im eyn kvnnigin ge bot</l>
<l xml:id="fr51_251.11">Die ſelbe vier w<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>de kynt</l>
<l xml:id="fr51_251.12"><subst hand="#sr"><del>Biricheit</del><add>Bi richeit</add></subst>. drie mit iamer ſint</l>
<l xml:id="fr51_251.13">Der vierde d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hat armot</l>
<l xml:id="fr51_251.14">Duͦrch got vor ſvnde h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> dat tot</l>
<l xml:id="fr51_251.15">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> iſt ge heizen treuerezent</l>
<l xml:id="fr51_251.16">Amfortas ſin bruder lent</l>
<l xml:id="fr51_251.17">Hern mach ligen noch gan</l>
<l xml:id="fr51_251.18">Niewed<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> liggen od<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſtan</l>
<l xml:id="fr51_251.19">Her iſt vͦf mvͦntſaluaſche w<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>t</l>
<l xml:id="fr51_251.20">Vngenade in nicht vor bert</l>
<l xml:id="fr51_251.21">Sie ſprach war ir komen dar</l>
<l xml:id="fr51_251.22">Zo der iamerberen ſchar</l>
<l xml:id="fr51_251.23">So ware dem w<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>de wurde<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> rat</l>
<l xml:id="fr51_251.24">Vil kvmbers den h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> lange hat</l>
<l xml:id="fr51_251.25">Der waleẏs zor maget ſprach</l>
<l xml:id="fr51_251.26">Groz wund<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ich da ſach</l>
<l xml:id="fr51_251.27">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> manige vrowen wol getan</l>
<l xml:id="fr51_251.28">Bi d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſtẏmme be kande ſie den ma<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_251.29"><seg type="Initiale" subtype="Fleuronee" n="2" rend="Farbe: blau-rot">S</seg>ie ſprach dv biſt iz parzẏua<unclear reason="Zweifel">l</unclear></l>
<l xml:id="fr51_251.30">Nv ſage ſaheſtu den gral</l>
<l xml:id="fr51_252.01">Vnde den wert vrowden lare</l>
<l xml:id="fr51_252.02">Laz horen liebe mare</l>
<l xml:id="fr51_252.03">Ob wendich ſi ſin vreyſe</l>
<l xml:id="fr51_252.04">Wol dich d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſalden reẏſe</l>
<l xml:id="fr51_252.05">Wan<unclear reason="Zweifel">t</unclear> waz die luft hat be<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſl</supplied><unclear reason="Zweifel">age</unclear><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n</supplied></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_252.05 #Fr51002rb"><ref>Wan<unclear reason="Zweifel">t</unclear></ref>: Auch am Original sieht der letzte Buchstabe des ersten Wortes mehr wie ein <ref>t</ref> aus als wie ein <ref>e</ref>.</note>
<l xml:id="fr51_252.06">Dar uffe moſtu hohe tragen</l>
<l xml:id="fr51_252.07">Dir dienet zam vn<unclear reason="Zweifel">d</unclear> wilt</l>
<l xml:id="fr51_252.08"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<pb xml:id="fr51002v"/><cb xml:id="fr51002va"/>
<l xml:id="fr51_252.09">Parzẏual der wẏgant</l>
<l xml:id="fr51_252.10">Sprach. wa hat ir mich ir kant</l>
<l xml:id="fr51_252.11">Sie ſprach ich bin die maget</l>
<l xml:id="fr51_252.12">Die dich er kvmb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hat ge claget</l>
<l xml:id="fr51_252.13">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> die dir ſagede dinen namen</l>
<l xml:id="fr51_252.14">Dv darft dir nicht d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſibbe ſchame<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_252.15">Daz din mvͦt<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> iſt min mome</l>
<l xml:id="fr51_252.16">Wiblicher kuſche eẏn blome</l>
<l xml:id="fr51_252.17">Jſt ſie ge luttert ane tov</l>
<l xml:id="fr51_252.18">Got lone dich daz dir ſo rov</l>
<l xml:id="fr51_252.19">Min vront d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> zor tyoſt lach tot</l>
<l xml:id="fr51_252.20">Jch han hi nv merke not</l>
<l xml:id="fr51_252.21">Die mir got hat an im ge geben</l>
<l xml:id="fr51_252.22">Daz h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> nicht lanc ſolde leben</l>
<l xml:id="fr51_252.23">Her plach manlich<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> guͦte</l>
<l xml:id="fr51_252.24">Sin ſterben mich do mvͦte</l>
<l xml:id="fr51_252.25">Jch han ſint van dage zo dage</l>
<l xml:id="fr51_252.26">Vor baz bekant nvwe clage</l>
<l xml:id="fr51_252.27">Owe warquam din roter mvnt</l>
<l xml:id="fr51_252.28">Biſtuz Sẏgune die mir kvnt</l>
<l xml:id="fr51_252.29">Dades wie ich was ane var</l>
<l xml:id="fr51_252.30">Din lange brvnlachtetz har</l>
<l xml:id="fr51_253.01">Des iſt houbt bloz ge ſtan</l>
<l xml:id="fr51_253.02">Zo dem foreſt in britzylian</l>
<l xml:id="fr51_253.03">Sach ich dich vil mynninclich</l>
<l xml:id="fr51_253.04">Wie du wares iamers rich</l>
<l xml:id="fr51_253.05">Dv haſt vor lorn varwe vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> kraft</l>
<l xml:id="fr51_253.06">Diner harden ge ſelleſchaft</l>
<l xml:id="fr51_253.07">Vor druzze mir ſoldich ſie habe<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_253.08">Wir ſuln den toden man be g<choice><am rend="hochgestellt">a</am><ex>ra</ex></choice>ben</l>
<l xml:id="fr51_253.09">Do natzent die ouge<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> ire wat</l>
<l xml:id="fr51_253.10">Och ne hatte vrowe<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> lunette<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> rat</l>
<l xml:id="fr51_253.11">Nicht da bi ir ge weſen</l>
<l xml:id="fr51_253.12">Die reyt ir vrowe<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> lazet ge neſen</l>
<l xml:id="fr51_253.13">Deſſen man die den <sic>viben</sic> sloch</l>
<l xml:id="fr51_253.14">Her mach vor gelden iv ge noch</l>
<l xml:id="fr51_253.15">Sẏgune gerde geldes nicht</l>
<l xml:id="fr51_253.16">Alſo wib deman bi wanke ſicht</l>
<l xml:id="fr51_253.17">Maniger der ich w<unclear reason="Zweifel">o</unclear>le dagen</l>
<l xml:id="fr51_253.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<cb xml:id="fr51002vb"/>
<l xml:id="fr51_253.19">Sie ſprach ſal mir icht vrowen</l>
<l xml:id="fr51_253.20">Daz iſt ob in ſin dowen</l>
<l xml:id="fr51_253.21">Laz den vil trorigen man</l>
<l xml:id="fr51_253.22">Voreſtu helpeliche dan</l>
<l xml:id="fr51_253.23">So iſt din lib wol pryſes wert</l>
<l xml:id="fr51_253.24">Dv haſt ouch vmbe dich ſin ſwert</l>
<l xml:id="fr51_253.25">Haſtu geleret des <sic>ſſw<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>des</sic> ſegen</l>
<l xml:id="fr51_253.26">Dv macht ane angeſt ſtrytes plege<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_253.27">Sin ecke licht im rechte</l>
<l xml:id="fr51_253.28">Van edelen ge slechte</l>
<l xml:id="fr51_253.29">Machtiz trebucetes hant</l>
<l xml:id="fr51_253.30">Eẏn brvnne ſteit bi karnant</l>
<l xml:id="fr51_254.01">Dar na d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvͦnnich heizet lach</l>
<l xml:id="fr51_254.02">Daz ſw<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>t be ſteit gans eyne<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> slach</l>
<l xml:id="fr51_254.03">An dem andern iz zo vallet gar</l>
<l xml:id="fr51_254.04">Wiltuz wid<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> bringen dar</l>
<l xml:id="fr51_254.05">Jz wirt gans van des wazzers tran</l>
<l xml:id="fr51_254.06">Dv moſt des quiſpringes han</l>
<l xml:id="fr51_254.07">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> dem velſe <del hand="#sr">erz</del> erz be ſchine d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> tach</l>
<l xml:id="fr51_254.08">Die ſelbe brvnne heizet lach</l>
<l xml:id="fr51_254.09">Neſint die ſtucke nicht v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> reret</l>
<l xml:id="fr51_254.10">Die ſie rechte zo ſamne keret</l>
<l xml:id="fr51_254.11">Wanne ſie die brvnne nat</l>
<l xml:id="fr51_254.12">Ganz vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſtarker bat</l>
<l xml:id="fr51_254.13">Wirt im valet vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ecke ſin</l>
<l xml:id="fr51_254.14">Die mal v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> lieſet nicht ir ſchin</l>
<l xml:id="fr51_254.15">Diz ſw<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>t be darf wol ſegenes wort</l>
<l xml:id="fr51_254.16">Jch vorte die haſtu ge lazen dort</l>
<l xml:id="fr51_254.17">Hat ſie din mvnt ge leret</l>
<l xml:id="fr51_254.18">So weſſet vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> geret</l>
<l xml:id="fr51_254.19">Jmber ſalden kraft an dich</l>
<l xml:id="fr51_254.20">Liebe neue ge loue mich</l>
<l xml:id="fr51_254.21">So moz gar dene<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> diner hant</l>
<l xml:id="fr51_254.22">Waz din lib da wunders vant</l>
<l xml:id="fr51_254.23">So machtu tragen ſchone</l>
<l xml:id="fr51_254.24">Jember ſalden krone</l>
<l xml:id="fr51_254.25">Ho bouen den werden</l>
<l xml:id="fr51_254.26">Den wunſch vf d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> erden</l>
<l xml:id="fr51_254.27">Haſtu <unclear reason="Zweifel">d</unclear><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> geweldichliche</l>
<l xml:id="fr51_254.28"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> iſt <unclear reason="Zweifel">ſ</unclear>o riche</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_254.28 #Fr51002vb"><ref><unclear reason="Zweifel">ſ</unclear></ref>: Der kaum erkennbare Buchstabe vor de, <ref>o</ref> ähnelt am Original eher einem runden s als einem Schaft-s. Da aber <ref>so</ref> in Fr51 immer mit einem Schaft-s geschrieben wird, wird auch hier ein Schaft-s transkribiert.</note>
<pb xml:id="fr51003r"/><cb xml:id="fr51003ra"/>
<l xml:id="fr51_601.19">Maniger claren vrowen</l>
<l xml:id="fr51_601.20">Se ſprach ich laze iv ſchowen</l>
<l xml:id="fr51_601.21">Dar ir pris mogen beiagen</l>
<l xml:id="fr51_601.22">Ober iz velt gegen eime graben</l>
<l xml:id="fr51_601.23">Riten ſe ſo nahen</l>
<l xml:id="fr51_601.24">Des kran<unclear reason="Zweifel">ſes</unclear> bom ſe ſahen</l>
<l xml:id="fr51_601.25">Do ſprach ſe h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re gene<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> ſtam</l>
<l xml:id="fr51_601.26">Heizet d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> mir vroude <unclear reason="Zweifel">n</unclear>am</l>
<l xml:id="fr51_601.27">Bringt mir dar ab ein ris</l>
<l xml:id="fr51_601.28">Nie ritter alſo ſohen pris</l>
<l xml:id="fr51_601.29">Mit denſte warb nach minne</l>
<l xml:id="fr51_601.30">Dus ſprach de h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoginne</l>
<l xml:id="fr51_602.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">H</seg>Ir willich mine reiſe ſparn</l>
<l xml:id="fr51_602.02">Got waldes w<unclear reason="Zweifel">e</unclear>ltir vor bas varn</l>
<l xml:id="fr51_602.03">Sone dorf is nicht lengen</l>
<l xml:id="fr51_602.04">Ellenthaft ſprengen</l>
<l xml:id="fr51_602.05">M<unclear reason="Zweifel">o</unclear>z ir zo orſe don aldus</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_602.05 #Fr51003ra"><ref>M<unclear reason="Zweifel">o</unclear>z</ref>: Die Lesung <ref>Mvz</ref> ist auch möglich, <ref>mov</ref> kommt in Fr51 aber deutlich öfter vor.</note>
<l xml:id="fr51_602.06">Ober ligoes prillius</l>
<l xml:id="fr51_602.07">Se helt al ſtille vf den plan</l>
<l xml:id="fr51_602.08">Vor bas reit h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gawan</l>
<l xml:id="fr51_602.09">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> horte eines draten wazers val</l>
<l xml:id="fr51_602.10">Das hatte durch brochen wit en tal</l>
<l xml:id="fr51_602.11">Def vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> vngeviertelich</l>
<l xml:id="fr51_602.12">Gawan d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ellens rich</l>
<l xml:id="fr51_602.13">Nam das ors mit den ſporn</l>
<l xml:id="fr51_602.14">Das trep d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> helt wol geborn</l>
<l xml:id="fr51_602.15">Das iz mit zwen vuͦzen trat</l>
<l xml:id="fr51_602.16">Hin ober an das ander ſtat</l>
<l xml:id="fr51_602.17">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſprvnch mit valle moſte ſin</l>
<l xml:id="fr51_602.18">Des wende de h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zogin</l>
<l xml:id="fr51_602.19">De vlut was ſnel vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> gros</l>
<l xml:id="fr51_602.20">Gawan ſiner kraft genos</l>
<l xml:id="fr51_602.21">Doch troch h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> harnaſches laſt</l>
<l xml:id="fr51_602.22">Nv was och eines bomes aſt</l>
<l xml:id="fr51_602.23">Gewaſſen in des wazer tran</l>
<l xml:id="fr51_602.24">Den be gref d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſtarke man</l>
<l xml:id="fr51_602.25">Want h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gerne lebte</l>
<l xml:id="fr51_602.26">S<unclear reason="Zweifel">i</unclear>n <unclear reason="Zweifel">ſp</unclear>er da bi im ſwebte</l>
<l xml:id="fr51_602.27">D<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_602.28"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_602.29">Gr<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>e <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>am ob <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>e</l>
<l xml:id="fr51_602.30">Dem h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> do helfen beg<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.01">Das ors ſo <unclear reason="Zweifel">f</unclear>ere niter vlos</l>
<l xml:id="fr51_603.02">Des lofens im dar nach vor<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>ros</l>
<cb xml:id="fr51003rb"/>
<l xml:id="fr51_603.03">Zwar harnaſch h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> an troch</l>
<l xml:id="fr51_603.04">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hatte och wunden gen<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>ch</l>
<l xml:id="fr51_603.05"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">N</seg>v dreb is ein werbe her</l>
<l xml:id="fr51_603.06">Das h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> is la<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n</supplied>g<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">te</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> den <unclear reason="Zweifel"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></unclear></l>
<l xml:id="fr51_603.07">Dar de regen vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> d<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e gvz</supplied></l>
<l xml:id="fr51_603.08">Gebrochen hatte w<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>n <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.09">An einer diefen ha<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.10">Da ober was geſp<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.11">Das gringuleten ner<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.12">Mit den zome h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> is <gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/>rte</l>
<l xml:id="fr51_603.13">Wol ſo nahe an das lant</l>
<l xml:id="fr51_603.14">Das hers begref m<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ha<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr51_603.15">Dus zo h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gawan</l>
<l xml:id="fr51_603.16">Das ors vf vf den p<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.17">Jz ſchutte ſich do is gen<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr51_603.18">De ſchilt dar nicht beſta<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.19">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gordez ors vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> nam den <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.20">Wem ſins kvmbers <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.21">Das las ich ſin h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ha<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.22">Sint iz im de minne bot</l>
<l xml:id="fr51_603.23">Orgeluſe de glanze</l>
<l xml:id="fr51_603.24">En iagete nach den k<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.25">Das en ellenthafter <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <note type="Marginalie">das</note></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_603.25 #Fr510003rb">: Zur Linken des Verses steht <ref>DAS</ref> oder <ref>AS</ref>, wobei sich über dem mutmasslichen <ref>D</ref> ein nach rechts gerichteter Bogen befindet. Ob dieses Wort mit dem Anfang von Vers 603.25 oder einer Einfügung an einer nicht mehr lesbaren Stelle zusammenhängt, kann nicht beurteilt werden.</note>
<l xml:id="fr51_603.26">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> bom was alſo bewa<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.27">Waren gawanes zw<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.28">Vmbe den kranz ha<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.29">Des plach d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvnig g<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_603.30">Gawan brach do den <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>z</l>
<l xml:id="fr51_604.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>as wazer heiz ſa<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.02">Gawan halte vnſ<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.03">Do h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> das ors <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">in p</supplied>le<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſte</supplied></l>
<l xml:id="fr51_604.04">We orgeluſen gle<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.05">Ine wolte ir minne ſo niht <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.06">Jch weiz wol was <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> ſol g<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_604.06 #Fr51003rb"><ref><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></ref>: Rosenfeld gibt <ref>im</ref> an.</note>
<l xml:id="fr51_604.07">Do gawan das ris brach</l>
<l xml:id="fr51_604.08">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kranz wart ſins h<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.09">Do reit zo im en ritter <gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/>a<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.10">Dem waren ſiner <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> iar</l>
<l xml:id="fr51_604.11"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Nieweder</supplied> ze <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>v<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> zo l<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.12"><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/>n mvt <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>ch hochv<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">art</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.13">We vil im ein man de<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> le<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr51_604.14">Das h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> doch nicht m<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">i</supplied>t <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">im</supplied> <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>e<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.15">Irn weren zwene oder <gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>e<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_604.16">Sin ho<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ze was ſo her</l>
<pb xml:id="fr51003v"/><cb xml:id="fr51003va"/>
<l xml:id="fr51_604.17"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>as im dete en man</l>
<l xml:id="fr51_604.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>en wolte h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ane ſtrit lan</l>
<l xml:id="fr51_604.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ili</supplied> rois girot</l>
<l xml:id="fr51_604.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>awan guten morgen bot</l>
<l xml:id="fr51_604.21"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>s was d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvnig gramoflans</l>
<l xml:id="fr51_604.22"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ſprach h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re vmbe deſſen krans</l>
<l xml:id="fr51_604.23"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>n ich an iv nicht gar vor zige<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_604.24"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> gros war iv gar vorſwigen</l>
<l xml:id="fr51_604.25"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> iuͦwer zwene waren</l>
<l xml:id="fr51_604.26"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> woltich uwer varen</l>
<l xml:id="fr51_604.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ne holten nicht durch hoen pris</l>
<l xml:id="fr51_604.28"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>n minen bome nicht en ris</l>
<l xml:id="fr51_604.29"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> moſten ſtrit vntfahen</l>
<l xml:id="fr51_604.30"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>s mir dus vor ſmahen</l>
<l xml:id="fr51_605.01"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>gerne och gawan mit im ſtret</l>
<l xml:id="fr51_605.02"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vnwerlichen reit</l>
<l xml:id="fr51_605.03"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> vorte d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> degen mare</l>
<l xml:id="fr51_605.04"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>en mvter ſperware</l>
<l xml:id="fr51_605.05"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>unt of ſiner claren hant</l>
<l xml:id="fr51_605.06"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>enie hattin im geſant</l>
<l xml:id="fr51_605.07"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>wans werde ſweſter</l>
<l xml:id="fr51_605.08"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>win van ſinceſter</l>
<l xml:id="fr51_605.09"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> huͦt vf ſime hobte was</l>
<l xml:id="fr51_605.10"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>n ſamitte groner dan ein gras</l>
<l xml:id="fr51_605.11"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> ding einen mantel vorde</l>
<l xml:id="fr51_605.12"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> vf de erden rorde</l>
<l xml:id="fr51_605.13"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>weder halb de orde ſin</l>
<l xml:id="fr51_605.14"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>vetere was lecht hermin</l>
<l xml:id="fr51_605.15"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ht gros doch ſtarch genoch</l>
<l xml:id="fr51_605.16"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> ein pfert das in troch</l>
<l xml:id="fr51_605.17"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> perdes ſchone nicht betrogen</l>
<l xml:id="fr51_605.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>n denemarken dar gezogen</l>
<l xml:id="fr51_605.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>er bracht van den mere</l>
<l xml:id="fr51_605.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>vning was an alle were</l>
<l xml:id="fr51_605.21"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>rne vorte des ſwedes nicht</l>
<l xml:id="fr51_605.22"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>we ſchilt iv ſtrites gicht</l>
<l xml:id="fr51_605.23"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>rach d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>g gramoflans</l>
<l xml:id="fr51_605.24"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>res ſchildes iſt ſo wenich gans</l>
<l xml:id="fr51_605.25"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>cht marveile</l>
<l xml:id="fr51_605.26"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>t iv wurden zo teile</l>
<l xml:id="fr51_605.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> hab<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> de abenture ir liten</l>
<l xml:id="fr51_605.28"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> m<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> <unclear reason="Zweifel">ſ</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>e haben gebiten</l>
<l xml:id="fr51_605.29"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>r <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>as d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> wiſe clinſor</l>
<l xml:id="fr51_605.30"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">r</unclear> mit vred ie gench vor</l>
<cb xml:id="fr51003vb"/>
<l xml:id="fr51_606.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">A</seg>nde das ich iegen ir ſtriteſ plige</l>
<l xml:id="fr51_606.02">De d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> waren minne ſige</l>
<l xml:id="fr51_606.03">Mit clarheit hat be halten</l>
<l xml:id="fr51_606.04">Se kan noch zornes walten</l>
<l xml:id="fr51_606.05">Kegen mir des iſt ir not</l>
<l xml:id="fr51_606.06">Sidegaſte ſloch ich tot</l>
<l xml:id="fr51_606.07">Selb virde iren vil leben man</l>
<l xml:id="fr51_606.08">Orgeluſen vortich dan</l>
<l xml:id="fr51_606.09">Ich bot ir cronen vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> lant</l>
<l xml:id="fr51_606.10">War ir denſt bot min hant</l>
<l xml:id="fr51_606.11">Das was al irs h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zen var</l>
<l xml:id="fr51_606.12">Mit vlende hattich ſe ein iar</l>
<l xml:id="fr51_606.13">Jchn ne kvnde ir minne ne beiage<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_606.14">Jch moz iv h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zelichen clagen</l>
<l xml:id="fr51_606.15">Jch weiz wol das ſe iv minne bot</l>
<l xml:id="fr51_606.16">Sint ir hi werbet minen tot</l>
<l xml:id="fr51_606.17">Ware ir ſelb ander komen</l>
<l xml:id="fr51_606.18">Jr mochten mir das lebn han ge<lb/><g ref="#alin1"/>nome<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_606.19">Oder ir waren <unclear reason="Zweifel">b</unclear>eite ir ſtorben</l>
<l xml:id="fr51_606.20">Das hat ir dar vmbe ir worben</l>
<l xml:id="fr51_606.21">Min h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ze nach ander minne geit</l>
<l xml:id="fr51_606.22">De helfe an iuwen genaten ſteit</l>
<l xml:id="fr51_606.23">Sint ir zo terre marveile ſit</l>
<l xml:id="fr51_606.24">Wurden h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re iuwe ſtrit</l>
<l xml:id="fr51_606.25">Hat iv den pris be halten</l>
<l xml:id="fr51_606.26">Wiltir nv gute walten</l>
<l xml:id="fr51_606.27">So helfet mir vmb eine maget</l>
<l xml:id="fr51_606.28">Nach der min h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ze kvmber claget</l>
<l xml:id="fr51_606.29">De iſt des kvninges lottes kint</l>
<l xml:id="fr51_606.30">Alle de vf d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> erden ſint</l>
<l xml:id="fr51_607.01">Dene twngen mir ſo ſere nie</l>
<l xml:id="fr51_607.02">Jch han ir clenote hie</l>
<l xml:id="fr51_607.03">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> gelobet minen deneſt dar</l>
<l xml:id="fr51_607.04">Gegen d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> maget wol gevar</l>
<l xml:id="fr51_607.05"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">O</seg>ch truwich wol ſe ſi mir holt</l>
<l xml:id="fr51_607.06">Want ich han not durch ſe gedolt</l>
<l xml:id="fr51_607.07">Sint orgeluſe de riche</l>
<l xml:id="fr51_607.08">Mit worten h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zeliche</l>
<l xml:id="fr51_607.09">Jr minne mir vor ſagete</l>
<l xml:id="fr51_607.10">Ob ich p<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> beiagete</l>
<l xml:id="fr51_607.11">Mir wurde wol oder we</l>
<l xml:id="fr51_607.12">Das ſchof eltonie</l>
<l xml:id="fr51_607.13">Jchn han ir leiter nicht geſehn</l>
<l xml:id="fr51_607.14">Wil iuwe gute mir helfe iehn</l>
<pb xml:id="fr51004r"/><cb xml:id="fr51004ra"/>
<l xml:id="fr51_607.15">So bringet dis cleine vingerlin</l>
<l xml:id="fr51_607.16">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> claren ſuͦzen vrowen min</l>
<l xml:id="fr51_607.17">Jr ſit hi ſtrites ledich gar</l>
<l xml:id="fr51_607.18">Jzne ware grozer uͦwe ſchar</l>
<l xml:id="fr51_607.19">Zwene oder mere</l>
<l xml:id="fr51_607.20">Was hattich des ere</l>
<l xml:id="fr51_607.21">Ob ich iv ſluͦge oder ſicherheit</l>
<l xml:id="fr51_607.22">Betwnge. den ſtrit min hant ie meit</l>
<l xml:id="fr51_607.23">Do ſprach h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gawan</l>
<l xml:id="fr51_607.24">Jch bin doch werlich en man</l>
<l xml:id="fr51_607.25">N<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e</supplied> woltir des nicht pris be iagen</l>
<l xml:id="fr51_607.26">Wuͦrdich van uͦwer hant ir ſlagen</l>
<l xml:id="fr51_607.27">Sone han ich och nekeinen pris</l>
<l xml:id="fr51_607.28">Das ich gebrochen han das ris</l>
<l xml:id="fr51_607.29">Wer gaes mir vor ere gros</l>
<l xml:id="fr51_607.30">Ob ich iv ſloge aldus blos</l>
<l xml:id="fr51_608.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="3" rend="Farbe: rot">J</seg>ch wil iuͦwe bote ſin</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_608.01 #Fr51;4ra"><ref><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="3" rend="Farbe: rot">J</seg>c</ref>: Für die Initiale wurden keine Zeilen eingerückt.</note>
<l xml:id="fr51_608.02">Gebet mir h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> das vingerlin</l>
<l xml:id="fr51_608.03">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> lazet mich uͦwen deneſt ſagen</l>
<l xml:id="fr51_608.04">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> uͦwen kvmber nicht vor dagen</l>
<l xml:id="fr51_608.05">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvning des danchte ſere</l>
<l xml:id="fr51_608.06">Gawan im vragte mere</l>
<l xml:id="fr51_608.07">Sint iv vor ſmat iegen mir ſtrit</l>
<l xml:id="fr51_608.08">So ſaget mir h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re we ir ſit</l>
<l xml:id="fr51_608.09">Jr ſuͦlns nicht vor laſter doln</l>
<l xml:id="fr51_608.10">Sprach d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>g. min name iſt vnv<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ſtoln</l>
<l xml:id="fr51_608.11">Min vater d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> heiz gẏrot</l>
<l xml:id="fr51_608.12">Den ſloch d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvning lot</l>
<l xml:id="fr51_608.13">Jch d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvning gramoflans</l>
<l xml:id="fr51_608.14">Mit hoen h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ze<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> was ie ſo gans</l>
<l xml:id="fr51_608.15">Das ich zo nikeinen ziten</l>
<l xml:id="fr51_608.16">Nimber ne wille ſtriten</l>
<l xml:id="fr51_608.17">Was mir date ein man</l>
<l xml:id="fr51_608.18">Svnder einer d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hezet gawan</l>
<l xml:id="fr51_608.19">Von dem han ich pris vor nomen</l>
<l xml:id="fr51_608.20">Das ich iegen im wolte komen</l>
<l xml:id="fr51_608.21"><unclear reason="Zweifel">Z</unclear>o <unclear reason="Zweifel">k</unclear><unclear reason="Zweifel">a</unclear><unclear reason="Zweifel">mf</unclear> duͦrch mine ruͦwe</l>
<l xml:id="fr51_608.22">Sin vat<unclear reason="Zweifel">e</unclear><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">r</supplied> d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> <unclear reason="Zweifel">d</unclear>roch truͦw<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e</supplied></l>
<l xml:id="fr51_608.23">Jn me groze minen va<unclear reason="Zweifel">t</unclear>er ſloch</l>
<l xml:id="fr51_608.24">Jch han zo ſprechene genoch</l>
<l xml:id="fr51_608.25">Nv iſt lot ir ſtorben</l>
<l xml:id="fr51_608.26">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> gawan hat ir worben.</l>
<l xml:id="fr51_608.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<cb xml:id="fr51004rb"/>
<l xml:id="fr51_608.29">Jm priſes niman lichen m<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_608.29 #Fr51004rb"><ref>m<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/></ref>: Möglicherweise besteht das Reimwort auch aus vier Buchstaben.</note>
<l xml:id="fr51_608.30">Jch lebe iegen im ſtrites d<unclear reason="Zweifel">a</unclear><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_608.30 #Fr51004rb"><ref>d<unclear reason="Zweifel">a</unclear><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/></ref>: Möglicherweise besteht das Reimwort auch aus vier Buchstaben</note>
<l xml:id="fr51_609.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>o ſprach des kvninges lottes <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_609.02">Wiltir truͦwelichen tvn</l>
<l xml:id="fr51_609.03">Vwer vre<unclear reason="Zweifel">und</unclear>nen ob iz de iſt</l>
<l xml:id="fr51_609.04">Das ir dus valſliche liſt</l>
<l xml:id="fr51_609.05">Van iren vater kvnnen ſagen</l>
<l xml:id="fr51_609.06">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> dar zo gerne hetten ir ſlage<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_609.07">Jren bruder ſo iſt ſe en ubel ma<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_609.08">Das ſe den zite an iv nicht clag<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_609.09">Kvnde ſe dochter vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſweſter ſin</l>
<l xml:id="fr51_609.10">Se ware irs bruder vogetin</l>
<l xml:id="fr51_609.11">Das ir ver baren deſen has</l>
<l xml:id="fr51_609.12">We ſtvnde vren ſwager das</l>
<l xml:id="fr51_609.13">Hatte h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> truͦwe zo brochen</l>
<l xml:id="fr51_609.14">Habe ir d<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">as</supplied> nicht gerochen</l>
<l xml:id="fr51_609.15">Das ir en tot an valſche <unclear reason="Zweifel">ſ</unclear>ag<unclear reason="Zweifel">et</unclear></l>
<l xml:id="fr51_609.16">Sin ſvͦn iſt des vnverzaget</l>
<l xml:id="fr51_609.17">Jm ſol des nicht ver drezen</l>
<l xml:id="fr51_609.18">Ne mach h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> nicht genezen</l>
<l xml:id="fr51_609.19">Siner ſweſter wol g<unclear reason="Zweifel">e</unclear>va<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">r</supplied></l>
<l xml:id="fr51_609.20">So pfande h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> git ſin lebn dar</l>
<l xml:id="fr51_609.21">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re ich heize gawan</l>
<l xml:id="fr51_609.22">Was iv min vater hat g<unclear reason="Zweifel">e</unclear><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">tan</supplied></l>
<l xml:id="fr51_609.23">Das rechet an mir h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> i<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſt</supplied> tot</l>
<l xml:id="fr51_609.24">Jch vor ſines laſters no<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied></l>
<l xml:id="fr51_609.25">Han ich werdichlichen <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">leb</supplied>n</l>
<l xml:id="fr51_609.26">Zo kamfe vor im zo gi<unclear reason="Zweifel">ſel</unclear>e gebn</l>
<l xml:id="fr51_609.27"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>o ſprach d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvning <unclear reason="Zweifel">ſi</unclear>t ir das</l>
<l xml:id="fr51_609.28">Dar ich trage vnvorko<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">r</supplied>ne<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> has</l>
<l xml:id="fr51_609.29">So tut mir uwe werd<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">i</supplied>cheit</l>
<l xml:id="fr51_609.30">Beide leb vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> leit</l>
<l xml:id="fr51_610.01">Min dinch tuͦt mir an iv wol</l>
<l xml:id="fr51_610.02">Das ich mit iv ſtriten ſol</l>
<l xml:id="fr51_610.03">Och iſt nv hoe pris g<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_610.04">Das ich iv eine<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">m han</supplied> <unclear reason="Zweifel">v</unclear>or<unclear reason="Zweifel">i</unclear>ehn</l>
<l xml:id="fr51_610.05">Kegen zo kam<unclear reason="Zweifel">fe komene</unclear></l>
<l xml:id="fr51_610.06">Vns iſt zo prise vrumde</l>
<l xml:id="fr51_610.07">Ob wir werde ritter vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>e<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_610.08">Den kamf lazen ſchowen</l>
<l xml:id="fr51_610.09">Vifhundert vrowen <unclear reason="Zweifel">br</unclear><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_610.10">Jr habt och eine clar <unclear reason="Zweifel">e</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_610.11"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<pb xml:id="fr51004v"/><cb xml:id="fr51004va"/>
<l xml:id="fr51_610.13">Iuwer oum <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ar</supplied>t<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">us</supplied></l>
<l xml:id="fr51_610.14">Van<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">alſus</unclear></l>
<l xml:id="fr51_610.15">Lover <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">iſt</supplied> genennet</l>
<l xml:id="fr51_610.16">Habnt ir ſtat bekennet</l>
<l xml:id="fr51_610.17">Zo ſabins bi der korcha</l>
<l xml:id="fr51_610.18">De maſſenie iſt alda</l>
<l xml:id="fr51_610.19">Van hute ober den achzenden dach</l>
<l xml:id="fr51_610.20">Mit grozer ſchir h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvmen mach</l>
<l xml:id="fr51_610.21">Von hute ufden ſeſtenden tage</l>
<l xml:id="fr51_610.22">Kvm ich durch mine alten clage</l>
<l xml:id="fr51_610.23">Vf den plan ze ſchoiflanz</l>
<l xml:id="fr51_610.24">Zo gebene d<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>n kranz</l>
<l xml:id="fr51_610.25">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>c gramoflans in mit im <lb/><g ref="#alin1"/>bat</l>
<l xml:id="fr51_610.26">Ze rois ſabins durch de ſtat</l>
<l xml:id="fr51_610.27">Jr mon nicht ander brucke<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> han</l>
<l xml:id="fr51_610.28">Do ſprach h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gawan</l>
<l xml:id="fr51_610.29">Jch wil hin alſo her</l>
<l xml:id="fr51_610.30">Anders leſtich uwe ger</l>
<l xml:id="fr51_611.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">S</seg>e gaben fiance</l>
<l xml:id="fr51_611.02">Das ſe ſo ſchoulance</l>
<l xml:id="fr51_611.03">Mit ritern vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> mit vrowen her</l>
<l xml:id="fr51_611.04">Quamen durch ir zwier wer</l>
<l xml:id="fr51_611.05"><unclear reason="Zweifel">D</unclear>us was benant das gedinch</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_611.05 #Fr51004va"><ref><unclear reason="Zweifel">D</unclear></ref>: Auch am Original sieht der Abfangsbuchstabe des Verses am ehesten wie ein Majuskel-D aus.</note>
<l xml:id="fr51_611.06">Se b<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ed</supplied>e al eine an enen rinch</l>
<l xml:id="fr51_611.07">Dus ſcheit h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gawan</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_611.07 #F51004va"><ref>Dus</ref>: Auch am Original ist ebenfalls ein Majuskel-D am Versbeginn zu erkennen.</note>
<l xml:id="fr51_611.08">Van den ſelben werten man</l>
<l xml:id="fr51_611.09">Mit vrouden h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> loiſirte</l>
<l xml:id="fr51_611.10">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> krans in kvndirwirte</l>
<l xml:id="fr51_611.11">Hern mochte das ors nicht vf gehabn</l>
<l xml:id="fr51_611.12">Mit ſporen dreb hers anden grabn</l>
<l xml:id="fr51_611.13">Grin<unclear reason="Zweifel">guliet</unclear> nam bi zit</l>
<l xml:id="fr51_611.14">Sinen ſprvnch alſo wit</l>
<l xml:id="fr51_611.15">D<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">az</supplied> gawan vallen vor meit</l>
<l xml:id="fr51_611.16">Zo im de h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoginne reit</l>
<l xml:id="fr51_611.17">Dar h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> niter geſtan was</l>
<l xml:id="fr51_611.18">Von dem orſe vf das gras</l>
<l xml:id="fr51_611.19">Wann h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> das ors ge gorte</l>
<l xml:id="fr51_611.20">Zo ſiner antworte</l>
<l xml:id="fr51_611.21">Stunt ſe ſnelliche</l>
<l xml:id="fr51_611.22">De h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoginne riche</l>
<l xml:id="fr51_611.23"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> zo ſinen vozen bot</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_611.23 #Fr51004va"><ref><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></ref>: Möglicherweise steht <ref>Hin</ref> am Versanfang. Die Lesung ist aber derart unsicher (am Original, am Scan lässt sich gar nichts erkennen), dass sie auch nicht in Zweifel-Tags angegeben wird.</note>
<l xml:id="fr51_611.24">Do ſprach h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re ſulcher not</l>
<l xml:id="fr51_611.25"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">lſ</unclear> <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<cb xml:id="fr51004vb"/>
<l xml:id="fr51_611.27">Vor war mir iuwe arbeit</l>
<l xml:id="fr51_611.28"><unclear reason="Zweifel">Gibt ſolch</unclear> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zeleit</l>
<l xml:id="fr51_611.29">Das v<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">nt</supplied>fan ſal getruwe wip</l>
<l xml:id="fr51_611.30">Vmb ires leben vrundes lib</l>
<l xml:id="fr51_612.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">H</seg>er ſprach vrowe iſt das was</l>
<l xml:id="fr51_612.02">Das ir mich gruͦzet ane var</l>
<l xml:id="fr51_612.03">So nach ich dem priſe</l>
<l xml:id="fr51_612.04">Jch bin doch wol ſo wiſe</l>
<l xml:id="fr51_612.05">Ob d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſchilt ſin recht ſol han</l>
<l xml:id="fr51_612.06">Anders habtir miſſetan</l>
<l xml:id="fr51_612.07">Des ſchiltes ampt was ie ſo ho</l>
<l xml:id="fr51_612.08">Das d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſpot ſich da van zo</l>
<l xml:id="fr51_612.09">Wer ritterſchaft zo rechte ie plach</l>
<l xml:id="fr51_612.10">Vrowe ob ich ſo ſprechen mach</l>
<l xml:id="fr51_612.11">Wer mir da bi hat geſehn</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_612.11 #Fr40004vb"><ref>mir</ref>: Es steht wirklich <ref>mir</ref> und nicht <ref>mich</ref> (wie in er Gesamtüberlieferung) da.</note>
<l xml:id="fr51_612.12">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> moz mir ritterſchefte iehn</l>
<l xml:id="fr51_612.13">Jtteſwanne ir anders iahn</l>
<l xml:id="fr51_612.14">Sint ir mich van erſt ſahn</l>
<l xml:id="fr51_612.15">Das lazich ſin nempt den kranz</l>
<l xml:id="fr51_612.16">Jrn ſuln durch uwer varwe glanz</l>
<l xml:id="fr51_612.17">Nikeinen ritter mere</l>
<l xml:id="fr51_612.18">Beiten ſulch vnere</l>
<l xml:id="fr51_612.19">Solte uwer ſpot weſen min</l>
<l xml:id="fr51_612.20">Jch welte e ane minne ſin</l>
<l xml:id="fr51_612.21">De clare vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> de riche</l>
<l xml:id="fr51_612.22">Spr<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ach</supplied> weinende h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zeliche</l>
<l xml:id="fr51_612.23">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re als ich iv not geſage</l>
<l xml:id="fr51_612.24">Was ich an minen h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zen trage</l>
<l xml:id="fr51_612.25">So gede mir iamers gewin</l>
<l xml:id="fr51_612.26">Jegen wem ſich krenket ſin</l>
<l xml:id="fr51_612.27">De ſal ich durch vch vor keiſen</l>
<l xml:id="fr51_612.28">Jchn mach nicht mer ver leiſen</l>
<l xml:id="fr51_612.29">Vroutte dan ich han vor lorn</l>
<l xml:id="fr51_612.30">An ſidegaſte dem vzer korn</l>
<l xml:id="fr51_613.01">Min clare ſuze beamis</l>
<l xml:id="fr51_613.02">So durch luctich was ſin pris</l>
<l xml:id="fr51_613.03">Mit rechter werdicheite gere</l>
<l xml:id="fr51_613.04">Jz ware d<unclear reason="Zweifel">ir</unclear>e oder dere</l>
<l xml:id="fr51_613.05">De motere ie gebaren</l>
<l xml:id="fr51_613.06">Bi ſiner ſite iaren</l>
<l xml:id="fr51_613.07">De moſten im iehn werdicheit</l>
<l xml:id="fr51_613.08">Den ander pris nie ober ſtreit</l>
<l xml:id="fr51_613.09"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<pb xml:id="fr51005r"/><cb xml:id="fr51005ra"/>
<l xml:id="fr51_625.05">Manlich mit zvchten w<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">iſ</supplied>e</l>
<l xml:id="fr51_625.06">Jn ſarbrandes priſe</l>
<l xml:id="fr51_625.07">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> knabe ſwor des einen eit</l>
<l xml:id="fr51_625.08">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> worbe leb oder leit</l>
<l xml:id="fr51_625.09">Das h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> nîemanne dar</l>
<l xml:id="fr51_625.10">Ne gewoge noch anders war</l>
<l xml:id="fr51_625.11">Mer dar hers werben ſolte</l>
<l xml:id="fr51_625.12">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> bat das man im holte</l>
<l xml:id="fr51_625.13">Jnchet vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> perkament</l>
<l xml:id="fr51_625.14">Gawan des kvninges lottes kint</l>
<l xml:id="fr51_625.15">Screb mit ſines ſelbes hant</l>
<l xml:id="fr51_625.16">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vnbot zo lovers ins lant</l>
<l xml:id="fr51_625.17">Artuſe vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſinem wibe</l>
<l xml:id="fr51_625.18">Denſt van ſime libe</l>
<l xml:id="fr51_625.19">Mit truͦwen vnverſchertet</l>
<l xml:id="fr51_625.20">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hette pris be herdet</l>
<l xml:id="fr51_625.21">Das h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ware an werdicheit tot</l>
<l xml:id="fr51_625.22">Sene hulfen im zo ſiner not</l>
<l xml:id="fr51_625.23">Das ſe beite an truwe dechten</l>
<l xml:id="fr51_625.24">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> zo ſchonlance brechten</l>
<l xml:id="fr51_625.25">De maſſenie mit vrowen ſchare</l>
<l xml:id="fr51_625.26">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> quamen och ſelber iehen im dare</l>
<l xml:id="fr51_625.27">Durch kamf vf al ſin ere</l>
<l xml:id="fr51_625.28">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vnbot en noch mere</l>
<l xml:id="fr51_625.29">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kamf ware alſo genomen</l>
<l xml:id="fr51_625.30">Das h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> werdichliche moſte komen</l>
<l xml:id="fr51_626.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>o vnbot och h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gawan</l>
<l xml:id="fr51_626.02">Jz ware wib oder man</l>
<l xml:id="fr51_626.03">Al der maſſenie gar</l>
<l xml:id="fr51_626.04">Das ſe ir nuwe nemen war</l>
<l xml:id="fr51_626.05">Das ſe den kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>ge reten komen</l>
<l xml:id="fr51_626.06">Das mochte an werdicheit im vrome<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_626.07">Alden werden h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vnbot</l>
<l xml:id="fr51_626.08">Sinen denſt vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſins kamfes not</l>
<l xml:id="fr51_626.09">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> bref nicht ingeſigels troch</l>
<l xml:id="fr51_626.10">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> was dus be kant genoch</l>
<l xml:id="fr51_626.11">Mit wartzeichen vngelogen</l>
<l xml:id="fr51_626.12">Nv ſoltus nicht langer zogen</l>
<l xml:id="fr51_626.13">Sprach gawan zon <subst hand="#sr"><del>knpfen</del><add>knopfen</add></subst> ſin</l>
<l xml:id="fr51_626.14">De kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>g vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> de kvningin</l>
<l xml:id="fr51_626.15">Sint zo ſabins bi <choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> korche</l>
<l xml:id="fr51_626.16">De kvninginnen ſal<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">tu</supplied> da</l>
<l xml:id="fr51_626.17"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<cb xml:id="fr51005rb"/>
<l xml:id="fr51_626.19">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> laz dir eine witze bi</l>
<l xml:id="fr51_626.20">Vorſwich das ich hi h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re ſi</l>
<l xml:id="fr51_626.21">Das du hie maſſen<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ie</supplied> ſis</l>
<l xml:id="fr51_626.22">Das en ſage nekeine wis</l>
<l xml:id="fr51_626.23">Deine knapfen was danne gach</l>
<l xml:id="fr51_626.24">Arnive ſleich im alles nach</l>
<l xml:id="fr51_626.25">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> vragte im wa h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> wolte</l>
<l xml:id="fr51_626.26">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> was h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> werben ſolte</l>
<l xml:id="fr51_626.27">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſprach vrowe ichn ſages nicht</l>
<l xml:id="fr51_626.28">Ob mir min eit rechte gicht</l>
<l xml:id="fr51_626.29">Got hotuch ich wil hinnen varn</l>
<l xml:id="fr51_626.30">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> reit nach werdichlichen ſcharn</l>
<l xml:id="fr51_627.01">Arnive zorn beiagete</l>
<l xml:id="fr51_627.02">Das ir de knape nicht en ſagete</l>
<l xml:id="fr51_627.03">Aldus gedane mare</l>
<l xml:id="fr51_627.04">War h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> geſant ware</l>
<l xml:id="fr51_627.05">Se bas den de d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> pforten plach</l>
<l xml:id="fr51_627.06">Jc ſi nacht oder tach</l>
<l xml:id="fr51_627.07">Als d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> knafe witer rite</l>
<l xml:id="fr51_627.08">Voge das <add hand="#sr">h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice></add> miner bite</l>
<l xml:id="fr51_627.09">Want das ich in ſpreche</l>
<l xml:id="fr51_627.10">Mit diner kvnſt das cechne</l>
<l xml:id="fr51_627.11">Doch troch ſe vf den knafen has</l>
<l xml:id="fr51_627.12">Witer in <subst hand="#sr"><del>doch</del><add>dorch</add></subst> vragen bas</l>
<l xml:id="fr51_627.13">Gench ſo zor h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoginnen</l>
<l xml:id="fr51_627.14">Do plach och d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſinnen</l>
<l xml:id="fr51_627.15">Das ir mvnt des nicht gewoch</l>
<l xml:id="fr51_627.16">Welchen namen namen gawa<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> troch</l>
<l xml:id="fr51_627.17">Sin bete wart dar an bewart</l>
<l xml:id="fr51_627.18">Se vor ſweich den namen vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſin a<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">rt</supplied></l>
<l xml:id="fr51_627.19">Buſinne vnd ander ſchal</l>
<l xml:id="fr51_627.20">Vf den palaſe ir hal</l>
<l xml:id="fr51_627.21">Mit vrolichen ſachen</l>
<l xml:id="fr51_627.22">Manich rucgelachen</l>
<l xml:id="fr51_627.23">Jn den palas wart ge hangen</l>
<l xml:id="fr51_627.24">Dar wart nicht ge gangen</l>
<l xml:id="fr51_627.25">Mer vf teppi<unclear reason="Zweifel">t</unclear>en wol gewort</l>
<l xml:id="fr51_627.26">Jz hette en armer wer<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied> vnt<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">vort</supplied></l>
<l xml:id="fr51_627.27">Alvmbe zo allen ziten</l>
<l xml:id="fr51_627.28">Mit ſemften pllumiten</l>
<l xml:id="fr51_627.29">Manich ſit <gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> wart <unclear reason="Zweifel">ge</unclear>leg<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">et</supplied></l>
<l xml:id="fr51_627.30"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Der</supplied> vf <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">man divr</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_628.01"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<pb xml:id="fr51005v"/><cb xml:id="fr51005va"/>
<l xml:id="fr51_628.03">Jm wa<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">r</supplied>en ſine w<unclear reason="Zweifel">u</unclear>nden</l>
<l xml:id="fr51_628.04">Mit kvnſt alſo gebvnden</l>
<l xml:id="fr51_628.05">Ob ſin vrvndin mit hette gelegen</l>
<l xml:id="fr51_628.06">Hette h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> minne geplegen</l>
<l xml:id="fr51_628.07">Das war im ſamfte vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> gut</l>
<l xml:id="fr51_628.08">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hatte beſzers ſlafes mvt</l>
<l xml:id="fr51_628.09">Dan des nachtes do de h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zogin</l>
<l xml:id="fr51_628.10">An vngemache im gab gewin</l>
<l xml:id="fr51_628.11">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vurwachte ander veſper zit</l>
<l xml:id="fr51_628.12">Do hatte h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> in ſlafe ſtrit</l>
<l xml:id="fr51_628.13">Geſtriten mit d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> minne</l>
<l xml:id="fr51_628.14">Aber mit d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoginne</l>
<l xml:id="fr51_628.15">Ein ſin kemerare</l>
<l xml:id="fr51_628.16">Mit dure<choice><am>̄</am><ex>m</ex></choice> golde ſware</l>
<l xml:id="fr51_628.17">Bracht in cleiter dar getragen</l>
<l xml:id="fr51_628.18">Van lechten pellele hortich ſagen</l>
<l xml:id="fr51_628.19"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>o ſprach h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gawan</l>
<l xml:id="fr51_628.20">Wir ſuln mer cleider han</l>
<l xml:id="fr51_628.21">De algelich dure ſin</l>
<l xml:id="fr51_628.22">Dem h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zogen van gowercin</l>
<l xml:id="fr51_628.23">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> dem claren Florande</l>
<l xml:id="fr51_628.24">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> in manigen lande</l>
<l xml:id="fr51_628.25">Hat der deinet werdicheit</l>
<l xml:id="fr51_628.26">Nv ſchaffet das de ſin bereit</l>
<l xml:id="fr51_628.27">Si einen knapen h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vnbot</l>
<l xml:id="fr51_628.28">Sinem werte plibalinot</l>
<l xml:id="fr51_628.29">Das h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> im ſente liſhoiſen dar</l>
<l xml:id="fr51_628.30">Bi ſiner tochter wol gevar</l>
<l xml:id="fr51_629.01">Wart liſhois dar vf geſant</l>
<l xml:id="fr51_629.02">Vrowe bene brachten ander hant</l>
<l xml:id="fr51_629.03">Durch gawanes hulde</l>
<l xml:id="fr51_629.04">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> och durch de ſchulde</l>
<l xml:id="fr51_629.05">Gawan iren vater wol <subst hand="#sr"><del>vat*</del><add>vntheiz</add></subst></l>
<l xml:id="fr51_629.06">Do h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſe ſere wenen leiz</l>
<l xml:id="fr51_629.07">Des tages do h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> van ir reit</l>
<l xml:id="fr51_629.08">Dar pris ir warb ſin manheit</l>
<l xml:id="fr51_629.09">Der turkoite was och komen</l>
<l xml:id="fr51_629.10"><unclear reason="Zweifel">A</unclear><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n den</supplied> <unclear reason="Zweifel">b</unclear>eiten wart vor nomen</l>
<l xml:id="fr51_629.11">Gawan vntfan ane has</l>
<l xml:id="fr51_629.12">J<unclear reason="Zweifel">e</unclear>weder zo im nider ſaz</l>
<l xml:id="fr51_629.13"><unclear reason="Zweifel">B</unclear>iz man in cleider dare troch</l>
<l xml:id="fr51_629.14">De waren koſtelich genoch</l>
<l xml:id="fr51_629.15">Das ſ<unclear reason="Zweifel">e</unclear> nicht beſ<unclear reason="Zweifel">zer</unclear> mochten <unclear reason="Zweifel">ſin</unclear></l>
<cb xml:id="fr51005vb"/>
<l xml:id="fr51_629.17">Ein meſter heiz ſariant</l>
<l xml:id="fr51_629.18">Nach deme ſartit wart genant</l>
<l xml:id="fr51_629.19">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> was vas van triande</l>
<l xml:id="fr51_629.20">Van ſecundillen lande</l>
<l xml:id="fr51_629.21">Ein ſtat heizet taſme</l>
<l xml:id="fr51_629.22">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> iſt grozer dan nẏnẏve</l>
<l xml:id="fr51_629.23">Oder dan de wide acraton</l>
<l xml:id="fr51_629.24">Sarrant durch priſes lon</l>
<l xml:id="fr51_629.25">Eines pelleles dar gedachte</l>
<l xml:id="fr51_629.26">Sin werch vil ſpahe</l>
<l xml:id="fr51_629.27">De heiz ſarantaſme</l>
<l xml:id="fr51_629.28">Ob de icht richelichen ſte</l>
<l xml:id="fr51_629.29">Das mvgdi ane vrage lan</l>
<l xml:id="fr51_629.30">Want h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> moz groze koſt han</l>
<l xml:id="fr51_630.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>e ſelben cleiter legeten an</l>
<l xml:id="fr51_630.02">De zwene vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> gawan</l>
<l xml:id="fr51_630.03">Se gengen vf den palas</l>
<l xml:id="fr51_630.04">Dar eine halb manich ritter was</l>
<l xml:id="fr51_630.05">Ander halb de claren vrowen</l>
<l xml:id="fr51_630.06">Wer rechte kvnde ſchowen</l>
<l xml:id="fr51_630.07">Van logrois de h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zogin</l>
<l xml:id="fr51_630.08">De troch vor den beſten ſchin</l>
<l xml:id="fr51_630.09">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> wert vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> de geſte</l>
<l xml:id="fr51_630.10">Stvnden vor ſe degleſte</l>
<l xml:id="fr51_630.11">Do orgeluſe was genant</l>
<l xml:id="fr51_630.12">De turkoite florant</l>
<l xml:id="fr51_630.13">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> lithois de clare</l>
<l xml:id="fr51_630.14">Wurden letich ane vare</l>
<l xml:id="fr51_630.15">De dre vorſten kvrtois</l>
<l xml:id="fr51_630.16">Durch de h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoginnen van logrois</l>
<l xml:id="fr51_630.17">Se danchten gawane dar vmbe</l>
<l xml:id="fr51_630.18">Kegen valſcheit d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> tvmbe</l>
<l xml:id="fr51_630.19">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> herzeliche wiſe</l>
<l xml:id="fr51_630.20">Kegen wiblichen priſe</l>
<l xml:id="fr51_630.21">Do deſſe rede geſcach</l>
<l xml:id="fr51_630.22">Gawan vier kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>ginnen ſach</l>
<l xml:id="fr51_630.23">Bi der h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoginnen ſtan</l>
<l xml:id="fr51_630.24">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> bat de zwene naer gan</l>
<l xml:id="fr51_630.25">Durch ſine kvrtoiſen</l>
<l xml:id="fr51_630.26">De ivngen arniven</l>
<l xml:id="fr51_630.27">Heic h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvſſen deſſe zwene</l>
<l xml:id="fr51_630.28">Nv was och vrowe bene</l>
<l xml:id="fr51_630.29">Mit <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">gawa</supplied><unclear reason="Zweifel">ne</unclear> d<unclear reason="Zweifel">a</unclear>r <unclear reason="Zweifel">gegangen</unclear></l>
<pb xml:id="fr51006r"/><cb xml:id="fr51006ra"/>
<l xml:id="fr51_631.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>er wert nicht lanchen wolte ſtan</l>
<l xml:id="fr51_631.02">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> bas zwene ſitzen gan</l>
<l xml:id="fr51_631.03">Zo den vrowen war ſe wolten</l>
<l xml:id="fr51_631.04">Do ſe ſo don ſolten</l>
<l xml:id="fr51_631.05">De bete dete in nicht we</l>
<l xml:id="fr51_631.06">Welch iſt eltonie</l>
<l xml:id="fr51_631.07">Dus ſprach d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> werde gawan</l>
<l xml:id="fr51_631.08">De ſal mir bi ir ſitzen lan</l>
<l xml:id="fr51_631.09">Des vragter benen <subst hand="#sru"><del>ſtillen</del><add>ſtille<hi rend="rasur"><gap/></hi></add></subst></l>
<l xml:id="fr51_631.10">Sint is was ſin wille</l>
<l xml:id="fr51_631.11">Se zogete im de maget clar</l>
<l xml:id="fr51_631.12">De den roten mvnt das <subst hand="#sr"><del>*</del><add><hi rend="rasur"><gap/></hi></add></subst> brune har</l>
<l xml:id="fr51_631.13">Dorch treit bi lechten ovgen</l>
<l xml:id="fr51_631.14">Wilttir ſe ſprechen tovgen</l>
<l xml:id="fr51_631.15">Das tvt gevochliche</l>
<l xml:id="fr51_631.16">Sprach de vrowe zvchten riche</l>
<l xml:id="fr51_631.17">De wiſte eltonien minnen not</l>
<l xml:id="fr51_631.18">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> das iren h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zen deneſt bot</l>
<l xml:id="fr51_631.19">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> werde kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>g gramoflans</l>
<l xml:id="fr51_631.20">Mit ritterliche truwe gans</l>
<l xml:id="fr51_631.21">Gawan ſas niter zo d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> maget</l>
<l xml:id="fr51_631.22">Jch ſage iv das mir wart geſaget</l>
<l xml:id="fr51_631.23">Siner rete h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> dar be gvnde</l>
<l xml:id="fr51_631.24">Mit voge als h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> wol kvnde</l>
<l xml:id="fr51_631.25">Och kvnde ſe gebaren</l>
<l xml:id="fr51_631.26">Das van ſo kvrtzen iaren</l>
<l xml:id="fr51_631.27">Als eltonie de ivnge troch</l>
<l xml:id="fr51_631.28">De hatte zvchte genoch</l>
<l xml:id="fr51_631.29">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hatte ſich vragens iegn bewegn</l>
<l xml:id="fr51_631.30">Ob ſe noch noch minne kvnde plegn</l>
<l xml:id="fr51_632.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>o ſprach de magt mit ſinnen</l>
<l xml:id="fr51_632.02">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re wen ſoltich minnen</l>
<l xml:id="fr51_632.03">Sint mir min erſte tach ir ſchein</l>
<l xml:id="fr51_632.04">Sone wart ritter ne nekein</l>
<l xml:id="fr51_632.05">Zo dem ich ie geſpreche wort</l>
<l xml:id="fr51_632.06">Mern alſ ir hute haben ge hort</l>
<l xml:id="fr51_632.07">So mochten iv doch mare komen</l>
<l xml:id="fr51_632.08">War ir mit warheit habt vor nome<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_632.09">Beiagten pris mit ritterſchaft</l>
<l xml:id="fr51_632.10">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> we mit h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zelicher kraft</l>
<l xml:id="fr51_632.11">Nach minne deneſt beide kan</l>
<l xml:id="fr51_632.12">Dus ſprach h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gawan</l>
<l xml:id="fr51_632.13">Des antwort im de clare maget</l>
<l xml:id="fr51_632.14">Nach minne iſt deneſt mir vor daget</l>
<cb xml:id="fr51006rb"/>
<l xml:id="fr51_632.15">Want de h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoginne van l<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>grois</l>
<l xml:id="fr51_632.16">Denet manich ritter kvrtois</l>
<l xml:id="fr51_632.17">Beite nach minne vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> vmbe ſolt</l>
<l xml:id="fr51_632.18">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hat manich hi ge dolt</l>
<l xml:id="fr51_632.19">Dioſteren dar wir is ſagen</l>
<l xml:id="fr51_632.20">Jr nekein nie ſo nahen</l>
<l xml:id="fr51_632.21">Quam a<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>s ir vns kvmen ſit</l>
<l xml:id="fr51_632.22">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> pris hahet ivwen ſtrit</l>
<l xml:id="fr51_632.23"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">H</seg>er ſprach zor maget wol gevar</l>
<l xml:id="fr51_632.24">War krech d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoginnen ſchar</l>
<l xml:id="fr51_632.25">Dus mangen ritter vz ir korn</l>
<l xml:id="fr51_632.26">Wer hat ir hulde vor lorn</l>
<l xml:id="fr51_632.27">Se ſprach das hat gramoflanz</l>
<l xml:id="fr51_632.28">De d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> werdicheite kranz</l>
<l xml:id="fr51_632.29">Dreget als de volge gicht</l>
<l xml:id="fr51_632.30">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re des ir kennich anders nicht</l>
<l xml:id="fr51_633.01">Do ſprach h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> gawan</l>
<l xml:id="fr51_633.02">Jr ſult ſin vorbaz kvnde han</l>
<l xml:id="fr51_633.03">Sint h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſich priſe nahet</l>
<l xml:id="fr51_633.04">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> des mit truwe gahet</l>
<l xml:id="fr51_633.05">Van ſinen mvnde ich han v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> nome<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></l>
<l xml:id="fr51_633.06">Das h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zeliche iſt komen</l>
<l xml:id="fr51_633.07">Mit denſte ab irs rochet</l>
<l xml:id="fr51_633.08">So das h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> helfe ſochet</l>
<l xml:id="fr51_633.09">Durch troſt an iuwer minne</l>
<l xml:id="fr51_633.10">Kvning durch kvninginne</l>
<l xml:id="fr51_633.11">Sal billichlichen vntfaen not</l>
<l xml:id="fr51_633.12">Vrowe heiz uͦwer vater lot</l>
<l xml:id="fr51_633.13">So ſint ir de her meinet</l>
<l xml:id="fr51_633.14">Nach d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſin h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ze weinet</l>
<l xml:id="fr51_633.15">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> heizit eltonie</l>
<l xml:id="fr51_633.16">So do ir im van h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zen we</l>
<l xml:id="fr51_633.17">Ob ir truwe kvnnen tragen</l>
<l xml:id="fr51_633.18">So ſult ir wenden ſines clagen</l>
<l xml:id="fr51_633.19">Des willich en bote ſin</l>
<l xml:id="fr51_633.20">Vrowe nemet dis vingerlin</l>
<l xml:id="fr51_633.21">Das ſante iv de clare</l>
<l xml:id="fr51_633.22">Och werbich ane vare</l>
<l xml:id="fr51_633.23">Vrowe das lazet gar an mich</l>
<l xml:id="fr51_633.24">Se begvnde rot varwen <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>h</l>
<l xml:id="fr51_633.25">Als was gevar ir mvnt</l>
<l xml:id="fr51_633.26">Wart al den antlitze kvnt</l>
<l xml:id="fr51_633.27">Dar nach wart anders var</l>
<l xml:id="fr51_633.28">Se gref blotlichen dar</l>
<pb xml:id="fr51006v"/><cb xml:id="fr51006va"/>
<l xml:id="fr51_633.29">D<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>ingerlin was ir bekant</l>
<l xml:id="fr51_633.30">S<unclear reason="Zweifel">e</unclear> nam is mit <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr51_633.30 #Fr51006va"><ref>S<unclear reason="Zweifel">e</unclear></ref>: Rosenfeld gibt <ref>Si</ref> an.</note>
<l xml:id="fr51_634.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">S</seg>e <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſpr</supplied>ach h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> wol</l>
<l xml:id="fr51_634.02"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>ch ſo vor iv <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_634.03"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> v<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_634.04"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> den min h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ze ſtri<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr51_634.05"><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> ir der <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>t rech<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>t</l>
<l xml:id="fr51_634.06"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> le<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> hel<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> den mv<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr51_634.07"><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>eſſe gab<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>ir och e geſant</l>
<l xml:id="fr51_634.08">Van <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>ges hant</l>
<l xml:id="fr51_634.09">Van <gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> ſaget <gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>a diz ving<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>lin</l>
<l xml:id="fr51_634.10">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> e<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> an d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hant min</l>
<l xml:id="fr51_634.11"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>mbers ie gewan</l>
<l xml:id="fr51_634.12">D<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> b<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>h g<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> vnſchul<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>h an</l>
<l xml:id="fr51_634.13"><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/>n ſ<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/>en lib han ich gewert</l>
<l xml:id="fr51_634.14">M<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">dan</supplied>ken wes h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> an mich gert</l>
<l xml:id="fr51_634.15">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hette ſchire das vor nomen</l>
<l xml:id="fr51_634.16">Wo<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">lt ich im</supplied>ber vor bas komen</l>
<l xml:id="fr51_634.17">Orgeluſen ich gekuſſet han</l>
<l xml:id="fr51_634.18">De ſinen tot dus werben kan</l>
<l xml:id="fr51_634.19">D<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> was en kus den iudas troch</l>
<l xml:id="fr51_634.20">D<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>n men ſprechet noch genoch</l>
<l xml:id="fr51_634.21"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>we an mir ver ſwant</l>
<l xml:id="fr51_634.22">Das d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> turkoite florant</l>
<l xml:id="fr51_634.23">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoge van gowercin</l>
<l xml:id="fr51_634.24"><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> mir gekuſſet ſolten ſin</l>
<l xml:id="fr51_634.25">Min zone wert en nimber gans</l>
<l xml:id="fr51_634.26">De iegen den kvning gramoflans</l>
<l xml:id="fr51_634.27">Mit ſtrite haz kvnnen tragen</l>
<l xml:id="fr51_634.28">Miner moter ſultir das vor dagen</l>
<l xml:id="fr51_634.29">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> miner ſweſter kvndrien</l>
<l xml:id="fr51_634.30">Des bat eltonie en</l>
<l xml:id="fr51_635.01">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re ir baten mir aldus</l>
<l xml:id="fr51_635.02">Das ich vntfahen ſolte iren kus</l>
<l xml:id="fr51_635.03">Doch iſt vor korn an minen mvnt</l>
<l xml:id="fr51_635.04">Des iſt min h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ze vngeſvnt</l>
<l xml:id="fr51_635.05">Wert vns zwen vroude ir kant</l>
<l xml:id="fr51_635.06">De helfe ſteit an iuwer hant</l>
<l xml:id="fr51_635.07">Vor w<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>g <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>en lib</l>
<l xml:id="fr51_635.08"><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> vor <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">alle</supplied> wib</l>
<l xml:id="fr51_635.09"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> geni<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>zen <unclear reason="Zweifel">lan</unclear></l>
<l xml:id="fr51_635.10"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> alle <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_635.11"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">iu</supplied> helfe vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> rat</l>
<l xml:id="fr51_635.12">So das ir vns bi vroude<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> lat</l>
<cb xml:id="fr51006vb"/>
<l xml:id="fr51_635.13">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſprach vrowe lert mir we</l>
<l xml:id="fr51_635.14">H<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> habt iv dort ir habt in hie</l>
<l xml:id="fr51_635.15">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſit doch vnderſcheiden</l>
<l xml:id="fr51_635.16">Mochtich nv wol vch beiten</l>
<l xml:id="fr51_635.17">Mit truwen ſulchen rat gebn</l>
<l xml:id="fr51_635.18">Des iuwe <subst hand="#sr"><del>*</del><add><hi rend="rasur"><gap/></hi></add></subst> werdichliche lebn</l>
<l xml:id="fr51_635.19">Genvze ich woldes werben</l>
<l xml:id="fr51_635.20">Deſne lezich nicht ver terben</l>
<l xml:id="fr51_635.21">Se ſprach ir ſuln geweldich ſin</l>
<l xml:id="fr51_635.22">Des werden kvni<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice>nges vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> min</l>
<l xml:id="fr51_635.23">Juwe helfe vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> des kvninges ſegen</l>
<l xml:id="fr51_635.24">Mvze vnſer zwier minne plegen</l>
<l xml:id="fr51_635.25">So das ich ellende</l>
<l xml:id="fr51_635.26">Sine<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> kvmber wende</l>
<l xml:id="fr51_635.27">Sint al ſin vroute lit an mir</l>
<l xml:id="fr51_635.28">So wan ich vntruͦwe vnbir</l>
<l xml:id="fr51_635.29">So iſt imber mines h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zen ger</l>
<l xml:id="fr51_635.30">Das ich in miner minne were</l>
<l xml:id="fr51_636.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">G</seg>awan horte an den vrowelin</l>
<l xml:id="fr51_636.02">Das ſe bi minne wolde ſin</l>
<l xml:id="fr51_636.03">Dar zo was och nicht ſo laz</l>
<l xml:id="fr51_636.04">Ander h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zogin ir haz</l>
<l xml:id="fr51_636.05">Dus troch ſe minne vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> haz</l>
<l xml:id="fr51_636.06">Och hatte ſe ſich geſvndiget baz</l>
<l xml:id="fr51_636.07">Ander envaldigen maget</l>
<l xml:id="fr51_636.08">De im iren kvmber hat geclaget</l>
<l xml:id="fr51_636.09">Want h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ir nicht zo gewoch</l>
<l xml:id="fr51_636.10">Das in vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſe en mvter troch</l>
<l xml:id="fr51_636.11">Och was ir beiter vater lot</l>
<l xml:id="fr51_636.12">D<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> maget h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſinen deneſt bot</l>
<l xml:id="fr51_636.13">Dar <subst hand="#sr"><del>vniegen</del><add>vntiegen</add></subst> ſe tvgentlichen neich</l>
<l xml:id="fr51_636.14">Das h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſe troſtes nicht beſweich</l>
<l xml:id="fr51_636.15">Nv was och zit das men dar troch</l>
<l xml:id="fr51_636.16">Manich tiſlachen wis genoch</l>
<l xml:id="fr51_636.17">Vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> vnbot vf den palas</l>
<l xml:id="fr51_636.18">Dar manich clar vrowe was</l>
<l xml:id="fr51_636.19">Das hatte en vnderſcheit ir kant</l>
<l xml:id="fr51_636.20">Das de rittere ene want</l>
<l xml:id="fr51_636.21"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Hatten</supplied> ſvn<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_636.22"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Das ſitzen</supplied> ſch<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> <unclear reason="Zweifel">gawan</unclear></l>
<l xml:id="fr51_636.23"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>eite <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr51_636.24"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>s mit gawanes <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>z</l>
<l xml:id="fr51_636.25"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Mit d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice></supplied> clar ſangive<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr51_636.26">Mi<unclear reason="Zweifel">t</unclear> d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> kvninginnen arniven</l>
</body>
</text>
</TEI>