<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader xml:lang="de">
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Parzival</title>
      <title type="sub">Transkription des Textzeugen fr41</title>
      <author>Wolfram von Eschenbach</author>
      <editor>Parzival-Projekt Bern</editor>
    </titleStmt>
    <publicationStmt>
      <authority>Parzival-Projekt Bern</authority>
      <pubPlace>Bern</pubPlace>
      <date>2017</date>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <msDesc>
        <msIdentifier>
          <settlement>München</settlement>
          <repository>Bayerische Staatsbibliothek</repository>
          <idno>Cgm 9342</idno>
          <altIdentifier type="Parzival-Projekt">
            <idno>fr41</idno>
          </altIdentifier>
        </msIdentifier>
        <physDesc><objectDesc><p corresp="Parzival-Projekt_fr41">
                                <title type="main">Fr. 41 (Gᵝ):</title>
                                <list>
                                    <item>München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 9342 (früher Privatbesitz Ernst Fischer, Freiburg im Breisgau)</item>
                                </list>
                                Pergament
                                
                                – 2 Längsstreifen eines Blattes
                                
                                – Format 20,5 x 4 cm, urspr. Format 22 x 14 cm (Höhe des Schriftraums unter 20 cm), zwei Spalten zu 31 Zeilen, Verse abgesetzt
                                
                                – Mitte des 13. Jhs.
                                
                                – oberdeutsch
                                
                                – Abschnittsgliederung bezeugt durch eine blau-rote Initiale unbekannter Größe und durch ausgerückte Großbuchstaben
                                
                                – die Anfangsbuchstaben (in der Regel Minuskeln) sind nicht ausgerückt
                                
                                – Fassungszugehörigkeit: wohl *G     
                                
                                – vgl. zur Hs. auch die Angaben im <ref target="http://www.handschriftencensus.de/1020">Handschriftencensus,</ref>.
                            </p></objectDesc>
        <handDesc>
        <handNote xml:id="sr">Schreiber</handNote>
        </handDesc>
        </physDesc>
      </msDesc>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
  <charDecl>
   <char xml:id="finis">
    <charName>Finis-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="alin1">
    <charName>Alinea-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="deligatur">
    <charName>de-Ligatur</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrRum">
    <charName>Lateinische Abkürung für -rum</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrIs">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -is</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et/-it</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt2">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et</charName>
    <note>Vgl. Cappelli, Lexicon abbreviaturarum, S. 408, Sp. a, letzte Zeile.</note>
   </char>
  </charDecl>
  </encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<note>Abschnitt 381.15-385.16</note>
<note>Transkribiert von SFa ab Farbfotos (Studio) Oktober 2014; Autopsie am Original 14.10.2014.</note>
<note>Gegengelesen von JKl ab Farbfotos (Studio), Oktober 2014.</note>
<note>Nicht mehr lesbare Stellen ergänzt nach Otto Basler, Bruchstücke von Wolframs Parzival, in: Festschrift Eugen Mogk zum 70. Geburtstag, 1924, S. 146-159., wobei Basler oft v/u verwechselt und kein Schaft-s transkribiert.</note>
<note>Korrekturen eingefügt von SiLa im November 2016.</note>
<note>Autospie am Original am 11.4.2017 von SiLa.</note>
<note>Korrekturen aus Autopsie und Endredaktion 1 am 24.4.2017 von SiLa.</note>
<note>Endredaktion 1 abgeschlossen am 4.5.2017 von SiLa.</note>
<note>Endredaktion II abgeschlossen am 24.11.2017 durch SiLa.</note>
<pb xml:id="fr41001r"/><cb xml:id="fr41001ra"/>
<l xml:id="fr41_381.15"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e</supplied> e<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_381.16"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ch</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_381.17"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ten sw</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">ſl</unclear>egen geſ<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">c</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_381.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>enge vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> nicht <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_381.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>gein hurte dran<unclear reason="Zweifel">c</unclear><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">h</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_381.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ch h<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">m</unclear> in di oren <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">kl</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_381.21"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>nam ſine geſelleſcaft</l>
<l xml:id="fr41_381.22"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ienh<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> poẏnd<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> m<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_381.23"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ſin<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">r</unclear>teſ ban<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_381.24"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>tter harte ſciere</l>
<l xml:id="fr41_381.25"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> Jamor den w<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>den.</l>
<l xml:id="fr41_381.26"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>art vf di erden</l>
<l xml:id="fr41_381.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>r vil geuellet.</l>
<l xml:id="fr41_381.28"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">u</supplied>betſ ob ir wellet</l>
<l xml:id="fr41_381.29"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ge ſint mir gar v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zag<unclear reason="Zweifel">e</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_381.30"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">l</supplied>ſ d<unclear reason="Zweifel">ie</unclear> auen<gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/><unclear reason="Zweifel">r</unclear>e ſ<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>g<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.01"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">aiv</unclear>e uon <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">en</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.02"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>gein Gawane</l>
<l xml:id="fr41_382.03"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">ar</unclear>t ein riche tioſt <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.04"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ſtarche Lahedum<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.05"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">n</unclear>derm orſ<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e</supplied> v<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">f</supplied> dem <gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.06"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>r nach er ſicherheit<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e</supplied> p<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.07"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> ſtolze degn wer<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied> erch<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.08"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>v ergienh in Gawan<unclear reason="Zweifel">ſ</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.09"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> ſtreit d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zoge <unclear reason="Zweifel">A</unclear>ſtor</l>
<l xml:id="fr41_382.10"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>en zingelen aller neh<unclear reason="Zweifel">ſ</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.11"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>a ergienh manec<unclear reason="Zweifel">h</unclear> <unclear reason="Zweifel">h</unclear><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.12"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>il diche Nanteſ wart <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.13"><unclear reason="Zweifel">a</unclear>rtuſſ herzeichen</l>
<l xml:id="fr41_382.14">die h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ten <unclear reason="Zweifel">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice></unclear> die <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">en</unclear></l>
<l xml:id="fr41_382.15">waſ da manech Berte<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<cb xml:id="fr41001rb"/>
<l xml:id="fr41_382.16"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.17"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">e</unclear></l>
<l xml:id="fr41_382.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.21"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">lan</unclear></l>
<l xml:id="fr41_382.22"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.23"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.24"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_382.25"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>en ſach</l>
<l xml:id="fr41_382.26"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">c</supplied>h.</l>
<l xml:id="fr41_382.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> ſiten</l>
<l xml:id="fr41_382.28"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>en</l>
<l xml:id="fr41_382.29"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>t</l>
<l xml:id="fr41_382.30"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">w</unclear>en ba<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">rt</supplied></l>
<l xml:id="fr41_383.01"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>n</l>
<l xml:id="fr41_383.02"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">g</supplied>ampil<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">vͦ</supplied>n</l>
<l xml:id="fr41_383.03"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ilt</supplied></l>
<l xml:id="fr41_383.04"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>zi<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">lt</supplied></l>
<l xml:id="fr41_383.05"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.06"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.07"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">ſach</unclear></l>
<l xml:id="fr41_383.08"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <unclear reason="Zweifel">j</unclear>ach.</l>
<l xml:id="fr41_383.09"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.10"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">s</supplied> not.</l>
<l xml:id="fr41_383.11"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> ſcin.</l>
<l xml:id="fr41_383.12"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.13"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.14"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.15"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ni</supplied>ch<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.16"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>efte g<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied>.</l>
<pb xml:id="fr41001v"/><cb xml:id="fr41001va"/>
<l xml:id="fr41_383.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">a</unclear>z m<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.20">wen daz i<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.21">daz velt <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.22">ſie waren <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.23"><hi rend="Versal">D</hi>en burg<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.24"><unclear reason="Zweifel"><subst hand="#sr"><del>e*</del><add>ein</add></subst></unclear> ritt<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> <gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.25">d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hiez de<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.26">want in <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.27">ich ſagez<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.28">er waſ z<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.29">da vor a<unclear reason="Zweifel">m</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_383.30">de<hi rend="hochgestellt">s</hi> chom<unclear reason="Zweifel"><choice><am>̄</am><ex>en</ex></choice></unclear> d<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.01"><seg type="Initiale" subtype="Fleuronee" n="2" rend="Farbe: rot-blau">M</seg>elianze<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.02">d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> erwa<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.03">zwelf kn<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.04">an d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> tioſt<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.05">ſwaz ſp<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> g<unclear reason="Zweifel">e</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.06">di wrden <unclear reason="Zweifel">g</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.07">ſine tio<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ste</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.08">wand<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> de<unclear reason="Zweifel">n</unclear> <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.09">vn<choice><am>̄</am><ex>d</ex></choice> ſin<unclear reason="Zweifel">i</unclear>n <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.10">dennoch <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.11"><hi rend="Versal">S</hi>ich<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>eit er <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.12">den h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>zog<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.13">die war<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.14">ir <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>olch <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">s</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.15"><hi rend="Versal">M</hi>elianz d<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.16">ſ<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>m er <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.17">h<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> getan <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<cb xml:id="fr41001vb"/>
<l xml:id="fr41_384.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>m<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">lso</supplied> iu<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n ma</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>im da war<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">tan</supplied></l>
<l xml:id="fr41_384.21"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">v</supplied>il ueſt<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſcilde <unclear reason="Zweifel">c</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.22"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſper von im z<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.23"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ynder in den po<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>nd<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſ<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_384.24"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>z h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ze waſ ſo groz.</l>
<l xml:id="fr41_384.25"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ſ moſe ge<unclear reason="Zweifel">rn</unclear></l>
<l xml:id="fr41_384.26"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">n</unclear> niem<choice><am>̄</am><ex>en</ex></choice> d<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">a g</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ern</l>
<l xml:id="fr41_384.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>he daz waſ ein not</l>
<l xml:id="fr41_384.28"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>awane tioſtieren bot</l>
<l xml:id="fr41_384.29"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ze ſinem knappen nam</l>
<l xml:id="fr41_384.30"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>f ſper ein von Agram.</l>
<l xml:id="fr41_385.01"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">r</supplied>p zem Plẏmizoͤl.</l>
<l xml:id="fr41_385.02"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">kr</supplied>ie waſ Parbigoͤl.</l>
<l xml:id="fr41_385.03"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>ſtat an Liz.</l>
<l xml:id="fr41_385.04"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">m</unclear> ſiner tioſte vliz</l>
<l xml:id="fr41_385.05"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>e<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">li</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>azen pin</l>
<l xml:id="fr41_385.06"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>genteſin</l>
<l xml:id="fr41_385.07"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>ine ſcaft.</l>
<l xml:id="fr41_385.07-1"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>mit hurte chraft.</l>
<l xml:id="fr41_385.07-2"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n</supplied> d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> w<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>de gaſt</l>
<l xml:id="fr41_385.08"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>in dem arme er bra<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_385.09"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> da geſcah</l>
<l xml:id="fr41_385.10"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">en</unclear>liche ſtach</l>
<l xml:id="fr41_385.11"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">wei</unclear> ſinen hind<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>en ſatelb<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr41_385.12"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>de f<unclear reason="Zweifel">uͤ</unclear>r vmbetrogen</l>
<l xml:id="fr41_385.13"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e</supplied>n ſtvnden.</l>
<l xml:id="fr41_385.14"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>ſi chvnden</l>
<l xml:id="fr41_385.15"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>en twͦren</l>
<l xml:id="fr41_385.16"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ein gebwͦren.</l>
</body>
</text>
</TEI>