<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Parzival</title>
      <title type="sub">Transkription des Textzeugen fr34</title>
      <author>Wolfram von Eschenbach</author>
      <editor>Parzival-Projekt Bern</editor>
    </titleStmt>
    <publicationStmt>
      <authority>Parzival-Projekt Bern</authority>
      <pubPlace>Bern</pubPlace>
      <date>22.07.24</date>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <msDesc>
        <msIdentifier>
          <settlement>München</settlement>
          <repository>Universitätsbibliothek der LMU</repository>
          <idno>8° Cod. ms. 154 (= Cim. 80b), Fragm. I</idno>
          <altIdentifier type="Parzival-Projekt">
            <idno>fr34</idno>
          </altIdentifier>
        </msIdentifier>
        <physDesc><objectDesc><p corresp="Parzival-Projekt_fr34">
                                <title type="main">Fr. 34 (G<hi rend="sup">t</hi>):</title>
                                <list>
                                    <item>München, Universitätsbibliothek der LMU, 8° Cod. ms. 154 (= Cim. 80b), Fragm. I</item>
                                </list>
                                Pergament
                                
                                – 7 Querstreifen einer oberen Blatthälfte
                                
                                – Format 1,2–1,7 x 13–14 cm, urspr. Format mind. 20 x 14,5 cm (Schriftraum 16 x 11,5 cm), zwei Spalten zu 36–37 Zeilen, Verse abgesetzt
                                
                                – um 1300
                                
                                – bairisch
                                
                                – Abschnittsgliederung durch ausgesparten Raum für zweizeilige Initiale (bei 612,1)
                                
                                – die Anfangsbuchstaben (Majuskeln, z. T. verziert) sind in den b-Spalten geringfügig ausgerückt
                                
                                – Verse 611,1–6 sind von einem zweiten Schreiber
                                
                                – Fassungszugehörigkeit: *G [*GI]     
                                
                                – vgl. zur Hs. auch die Angaben im <ref target="http://www.handschriftencensus.de/1018">Handschriftencensus,</ref>.
                            </p></objectDesc>
        </physDesc>
      </msDesc>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
  <charDecl>
   <char xml:id="finis">
    <charName>Finis-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="alin1">
    <charName>Alinea-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="deligatur">
    <charName>de-Ligatur</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrRum">
    <charName>Lateinische Abkürung für -rum</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrIs">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -is</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et/-it</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt2">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et</charName>
    <note>Vgl. Cappelli, Lexicon abbreviaturarum, S. 408, Sp. a, letzte Zeile.</note>
   </char>
   <char xml:id="zeilenfuellsel">
    <charName>Zeilenfüllsel</charName>
   </char>
  </charDecl>
  </encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<note>Abschnitt 609,10-613,22</note>
<note>Transkription am Original durch RSo im August 2004</note>
<note>Zweimal (611.3), beim 2. Schreiber, wurden Platzhalter xͯ für probl. Supraskripte verwendet.</note>
<note>An Richtlinien angepasst im Mai 2013 JKl</note>
<note>Gegengelesen ab Farbfotos (Studio) und Korrekturen eingefügt von SiLa im November 2016.</note>
<note>Endredaktion 1 am 25.4.2017 von SiLa; abgeschlossen am 4.5. von SiLa.</note>
<note>Endredaktion II abgeschlossen am 24.11.2017 durch SiLa.</note>
<note>11.9.2018, MiGe: sek-Tags ergänzt und dabei teilweise Zweifel-Tags entfernt. Quelle: Wolfgang Golther, Altdeutsche Funde aus der Münchener Universitätsbibliothek, in: ZfdA 37 (1893), S. 276-288, hier S. 280f.</note>
<pb xml:id="fr34001r"/><cb xml:id="fr34001ra"/>
<l xml:id="fr34_609.10">Vnd daz vor mir niht welt verdagen.</l>
<note resp="#RSo_Lektor" target="#fr34_609.10 #34001ra">: Unbekannter Vers. Nach Bonath/Lomnitzer mögl. ein Ersatzvers für 609.10.</note>
<l xml:id="fr34_609.13"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr34_609.14">Habt ir daz niht gerochen.</l>
<l xml:id="fr34_609.15">Daz ir nach tode valſch ſaget</l>
<l xml:id="fr34_609.16">Sin ſvn iſt des gar vnverzaget</l>
<l xml:id="fr34_609.17">Jn ſol des niht verdriezzen.</l>
<l xml:id="fr34_609.18">Mag er niht geniezzen.</l>
<l xml:id="fr34_609.19">Siner ſweſter wol gevar.</l>
<l xml:id="fr34_609.20">Zephande er git ſin leben dar.</l>
<l xml:id="fr34_609.21">Herre ich heizze Gawan.</l>
<l xml:id="fr34_609.22">Swaſ iv min vater hat getan.</l>
<l xml:id="fr34_609.23">Daz rechet an mir er iſt tot.</l>
<l xml:id="fr34_609.24"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">I</supplied>ch ſol uvͤr ſin laſter not.</l>
<l xml:id="fr34_609.25">Han. min werdichlichez leben.</l>
<l xml:id="fr34_609.26">Vf champf vuͤr in zegeiſel geben.</l>
<l xml:id="fr34_609.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr34_609.30">Bediv lieb vnd leit.</l>
<l xml:id="fr34_610.01">Ein dinch tvt mir doch an iv wol.</l>
<l xml:id="fr34_610.02">Daz ich mit <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">iv</supplied> ſ<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">triten</supplied> ſol.</l>
<cb xml:id="fr34001rb"/>
<l xml:id="fr34_610.17">Zeſabins bi d<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">er ch</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr34_610.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr34_610.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">grozzer</supplied> ſchowe. er chomen da.</l>
<l xml:id="fr34_610.21">Dar nach an dem anderm tage.</l>
<l xml:id="fr34_610.22">Chvm ich dvrch min alte chlage.</l>
<l xml:id="fr34_610.23">Vf den planz tſcheffranze.</l>
<l xml:id="fr34_610.24">Nach gelt diſes chranze.</l>
<l xml:id="fr34_610.25">Gramoflanz in mit im bat.</l>
<l xml:id="fr34_610.26">Zeroys ſabins dvrch di ſtat.</l>
<l xml:id="fr34_610.27">Jr mvͤget <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ni</supplied>ht an her brvke han.</l>
<l xml:id="fr34_610.28">Do ſprach min her Gawan.</l>
<l xml:id="fr34_610.29">Jch wil hin alſo her.</l>
<l xml:id="fr34_610.30">Anders niht iſt min ger</l>
<l xml:id="fr34_611.01">Si gaben fiantze</l>
<l xml:id="fr34_611.02">Daz ſi zefloritſchantze.</l>
<l xml:id="fr34_611.03">Mit Froͯwen vnd mit Riͯt<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>n her</l>
<l xml:id="fr34_611.04">Ch<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">om</supplied> <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr34_611.05"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr34_611.06"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">v</unclear>f einen rinch</l>
<l xml:id="fr34_611.07">Svſ ſchiet min her Gawan.</l>
<l xml:id="fr34_611.08">Dannen von dem werden man.</l>
<l xml:id="fr34_611.09"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<pb xml:id="fr34001v"/><cb xml:id="fr34001va"/>
<l xml:id="fr34_611.27">Vuͤr war mir iwer arbeit.</l>
<l xml:id="fr34_611.28">Fvͤget ſolhez hertzen leit</l>
<l xml:id="fr34_611.29">Die enphahen ſol getrewez wip.</l>
<l xml:id="fr34_611.30">Vmb ir libens vrivndeſ lip.</l>
<l xml:id="fr34_612.01"><seg type="Initiale" subtype="nicht_ausgeführt" n="2">x</seg>O ſprach er vrowe iſt daz war.</l>
<l xml:id="fr34_612.02">Daz ir mich grvezzet an var.</l>
<l xml:id="fr34_612.03"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>het ir den pris.</l>
<l xml:id="fr34_612.04"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> pin doch wol ſo wis.</l>
<l xml:id="fr34_612.05"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> der ſchilt ſin reht ſol han.</l>
<l xml:id="fr34_612.06">Anders habet ir miſſetan.</l>
<l xml:id="fr34_612.07">Deſ ſchiltes amt iſt wol ſo hoh.</l>
<note resp="#RSo_Lektor" target="#fr34_612.07 #34001va"><ref>hoh</ref>: Hinter der Falte verbirgt sich kein <ref>c</ref> in <ref>hoh</ref>.</note>
<l xml:id="fr34_612.08"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">D</supplied>az der ſpot ſich da von zoch.</l>
<l xml:id="fr34_612.09"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">S</supplied>wer ritterſchaft ie gepflach.</l>
<l xml:id="fr34_612.10">vrowe ob ich ſo <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>t mach</l>
<l xml:id="fr34_612.13"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Etſ</supplied>wenne irs anders iahet.</l>
<l xml:id="fr34_612.14">Sit ir mich von erſt ſahet</l>
<l xml:id="fr34_612.15">Daz lazze ich ſin nemet hin den chranz.</l>
<cb xml:id="fr34001vb"/>
<l xml:id="fr34_612.30">An cidegaſte. dem vz erchorn.</l>
<l xml:id="fr34_613.03"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr34_613.04">Ez wære dirre oder der</l>
<l xml:id="fr34_613.05">Die mvter ie gebaren.</l>
<l xml:id="fr34_613.06">Bi ſiner cite iaren.</l>
<l xml:id="fr34_613.07">Die mvſen im iehen der werdicheit.</l>
<l xml:id="fr34_613.08">Die ander bris nie vber ſtreit.</l>
<l xml:id="fr34_613.09">Er waſ ein qvehbrvnne der tvgent.</l>
<l xml:id="fr34_613.10">Mit alſo berhafter ivgent.</l>
<l xml:id="fr34_613.11">Gar bewart vor valſcher pfliht.</l>
<l xml:id="fr34_613.12">Vz der vinſter an daz liht.</l>
<l xml:id="fr34_613.13">Het er ſich erblechet.</l>
<l xml:id="fr34_613.14">Sinen pris ſo hoh gerechet.</l>
<l xml:id="fr34_613.15">Daz in nimen chvnd ereichen.</l>
<l xml:id="fr34_613.16">Amor waſ ſin herzeichen.</l>
<l xml:id="fr34_613.17">Sin bris ſo <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">hoh</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr34_613.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr34_613.20">Wie lvchtet ob allen ſternen.</l>
<l xml:id="fr34_613.21">Der ſnelle ſatvrnvs.</l>
<l xml:id="fr34_613.22">Der triwen ein m<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
</body>
</text>
</TEI>