<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader xml:lang="de">
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Parzival</title>
      <title type="sub">Transkription des Textzeugen fr14</title>
      <author>Wolfram von Eschenbach</author>
      <editor>Parzival-Projekt Bern</editor>
    </titleStmt>
    <publicationStmt>
      <authority>Parzival-Projekt Bern</authority>
      <pubPlace>Bern</pubPlace>
      <date>2017</date>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <msDesc>
        <msIdentifier>
          <settlement>Erlangen</settlement>
          <repository>Universitätsbibliothek</repository>
          <idno>Ms. B 1</idno>
          <altIdentifier type="Parzival-Projekt">
            <idno>fr14</idno>
          </altIdentifier>
        </msIdentifier>
        <physDesc><objectDesc><p corresp="Parzival-Projekt_fr14">
                                <title type="main">Fr. 14 (r)</title>
                                <list>
                                    <item>Erlangen, Universitätsbibliothek, Ms. B 1</item>
                                </list>
                                Pergament
                                
                                – 1 Blatt und 1 obere Blatthälfte (aus Falzen zusammengesetzt)
                                
                                – Format 29,5 x 19 cm (Schriftraum 27 x 17–18 cm), zwei Spalten zu 38 Zeilen, Verse nicht abgesetzt, durch Punkte getrennt
                                
                                – erste Hälfte des 13. Jhs.
                                
                                – (ost)oberdeutsch
                                
                                – Abschnittsgliederung durch einzeilige rote Lombarden
                                
                                – Fassungszugehörigkeit: *D      
                                
                                – vgl. zur Hs. auch die Angaben im <ref target="http://www.handschriftencensus.de/1033">Handschriftencensus,</ref>.
                            </p></objectDesc>
        <handDesc>
        <handNote xml:id="ls1u" cert="unknown">Leser</handNote>
        <handNote xml:id="sr">Schreiber</handNote>
        <handNote xml:id="sru" cert="unknown">Schreiber</handNote>
        </handDesc>
        </physDesc>
      </msDesc>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
  <charDecl>
   <char xml:id="finis">
    <charName>Finis-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="alin1">
    <charName>Alinea-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="deligatur">
    <charName>de-Ligatur</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrRum">
    <charName>Lateinische Abkürung für -rum</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrIs">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -is</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et/-it</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt2">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et</charName>
    <note>Vgl. Cappelli, Lexicon abbreviaturarum, S. 408, Sp. a, letzte Zeile.</note>
   </char>
  </charDecl>
  </encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<note>Abschnitt 20.07-26.14, 41.09-47.30</note>
<note>Verse nicht abgesetzt; Zeilenumbrüche mit <lb/> markiert.</note>
<note>Transkribiert von OBA ab Fotos (Studio) im Januar 2010</note>
<note>An Richtlinien angepasst im Mai 2013 JKl</note>
<note>Gegengelesen ab Farbfotos (Studio) und Korrekturen eingefügt von SiLa im November 2016.</note>
<note>Endredaktion 1 von SiLa am 24.07.2017.</note>
<note>Korrekturen aus Autopsie eingearbeitet von SiLa am 27.09.2017.</note>
<note>Endredaktion II abgeschlossen am 24.11.2017 durch SiLa.</note>
<note>6.9.18, MiGe: sek-Tags ergänzt und dabei teilweise Zweifel-Tags entfernt. Quellen: Hartl, Eduard: Das Erlanger Parzivalfragment, in: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 56 (1932), S. 145-151 (Abdruck der Verse 20.15-17, 22.08-11, 24.02-05, 25.23-27, 41.10-44.18, 44.20-47,30) und (ergänzt im Oktober 2020) Bonath, Untersuchungen II, S. 290-295. Grundsätzlich werden die Angaben bei Bonath bevorzugt. In der Sekundärliteratur werden normales s und Schaft-s nicht unterschieden. Bei aus Hartl oder Bonath entnommenen Passagen wird jedes s als Schaft-s wiedergegeben.</note>
<pb xml:id="fr14001r"/><cb xml:id="fr14001ra"/>
<l xml:id="fr14_20.07"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> c<hi>hl</hi>ic<hi>h</hi>en enp<hi>h</hi><unclear reason="Zweifel">i</unclear>nc<hi>h</hi>.</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_20.07 #Fr14001ra"><ref>enp<hi>h</hi><unclear reason="Zweifel">i</unclear>nc<hi>h</hi></ref>: Bonath transkribiert <ref>enpfiench</ref>. Der vierte Buchstabe des Wortes ist ein <ref>h</ref>, kein <ref>f</ref>. Zudem ist, rein vom Platz her gesehen ist <ref>i</ref> wahrscheinlicher als <ref>ie</ref>.</note>
<l xml:id="fr14_20.08"><hi>d</hi>az im nach <hi>f</hi>roͮ<lb/>den ſit <subst hand="#sru"><del>ergench</del><add>ergiench</add></subst>.</l>
<l xml:id="fr14_20.09">daz waſ ein elle<unclear reason="Zweifel">n</unclear>ſ rich<lb/>er man.</l>
<l xml:id="fr14_20.10">mit ſiner hant het er getan. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_20.11">mangen ſtich vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſlach.</l>
<l xml:id="fr14_20.12">wander einer <lb/> porte<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> pflach.</l>
<l xml:id="fr14_20.13">pi <subst hand="#ls1u"><del>dem</del><add>deR</add></subst> er mangen ritter <lb/> vant.</l>
<l xml:id="fr14_20.14">di ir hende hiengen indiv bant. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_20.15">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> den ir hovbet waren v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>bunden.</l>
<l xml:id="fr14_20.16">di <lb/> heten ſolhe wnden</l>
<l xml:id="fr14_20.17">daz ſi doch taten <lb/> ritterſcaft.</l>
<l xml:id="fr14_20.18">ſi hete lazen nicht ir chraft. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_20.19"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">D</seg>er burcg<choice><am rend="hochgestellt">a</am><ex>ra</ex></choice>ue vo<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> der ſtat.</l>
<l xml:id="fr14_20.20">ſine<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> gaſt <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">da</supplied> minnechlichen bat.</l>
<l xml:id="fr14_20.21">daz er nicht <lb/> v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>b<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">æ</supplied>re.</l>
<l xml:id="fr14_20.22">al daz ſin wille w<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">æ</supplied>re.</l>
<l xml:id="fr14_20.23">vber <lb/> ſin gvͦt vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> vb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> den lip.</l>
<l xml:id="fr14_20.24">er fvͦrten da er <lb/> vant ſin wip.</l>
<l xml:id="fr14_20.25">div Gahmureten chvſte. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_20.26">des in doch wenech geluſte.</l>
<l xml:id="fr14_20.27">dar nach <lb/> fvͦr er enbizen ſan.</l>
<l xml:id="fr14_20.28">do diz waſ alſuſ ge<lb/>tan.</l>
<l xml:id="fr14_20.29">der marſcalch fvͦr von im cehant. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_20.30">alda er di khuneginne vant.</l>
<l xml:id="fr14_21.01">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ieſc <lb/> vil groziv potenbrot.</l>
<l xml:id="fr14_21.02">do ſprach er frowe <lb/> vnſer not.</l>
<l xml:id="fr14_21.03">iſt mit vroͮden cergangen. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_21.04"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">d</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> hie haben <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">fangen</supplied></l>
<l xml:id="fr14_21.05"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">daz</supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<cb xml:id="fr14001rb"/>
<l xml:id="fr14_21.30"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> erc<hi>h</hi>ennen.</l>
<l xml:id="fr14_22.01"><hi>d</hi>az er <hi>d</hi>en pris v<hi>b</hi><choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> mangiv <lb/> lant.</l>
<l xml:id="fr14_22.02">hete al eine ce ſiner hant.</l>
<l xml:id="fr14_22.03">nv ſihe <lb/> et wenne oder wie.</l>
<l xml:id="fr14_22.04">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> fvͦge daz er mich <lb/> ſpreche <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">hie</unclear></supplied></l>
<l xml:id="fr14_22.05">wir haben doch vride aldiſen <lb/> tach.</l>
<l xml:id="fr14_22.06">da von der helt wol riten mach.</l>
<l xml:id="fr14_22.07">her <lb/> vf ce mir od<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſol <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ich</supplied> dar.</l>
<l xml:id="fr14_22.08">er iſt and<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>s denne <lb/> wir gevar.</l>
<l xml:id="fr14_22.09">owi wan tate im daz nicht <lb/> we.</l>
<l xml:id="fr14_22.10">daz het ich gerne erfvnden ê.</l>
<l xml:id="fr14_22.11">ob mirz <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">di</supplied> mine rieten.</l>
<l xml:id="fr14_22.12">ich ſolt im ere bieten.</l>
<l xml:id="fr14_22.13">ge<lb/>rvͦchet er mir nahen.</l>
<l xml:id="fr14_22.14">w<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ie</supplied> ſol ich en pha<lb/>hen.</l>
<l xml:id="fr14_22.15">iſt er mir dar zv wol geborn.</l>
<l xml:id="fr14_22.16">daz <lb/> min chvſſ nicht ſi v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>lorn.</l>
<l xml:id="fr14_22.17">frowe er iſt fvr <lb/> kvnges chvnne erchant.</l>
<l xml:id="fr14_22.18">des ſi min lip ge<lb/>nennet pfant.</l>
<l xml:id="fr14_22.19"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">F</seg>roͮwe ich wil iweren <lb/> vrſten ſagen.</l>
<l xml:id="fr14_22.20">daz ſi <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">r</unclear></supplied><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>v chleider tragen. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_22.21">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> daz ſi vor iv biten.</l>
<l xml:id="fr14_22.22">vnz daz wir zv ziv <lb/> riten.</l>
<l xml:id="fr14_22.23">daz ſaget ir iwern froͮwen gar. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_22.24">wan ſwenne ich nv hin nider var.</l>
<l xml:id="fr14_22.25">ſo <lb/> bringe ich iv den werden gaſt.</l>
<l xml:id="fr14_22.26">dem ſvͦ<lb/>zer tvgend<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice> nie gebraſt.</l>
<l xml:id="fr14_22.27">harte we<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">nec</supplied>h <lb/> des v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>darp.</l>
<l xml:id="fr14_22.28">vil behendechlichen <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<pb xml:id="fr14001v"/><cb xml:id="fr14001va"/>
<l xml:id="fr14_23.23"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> <hi>h</hi>o<hi>h</hi>en pin.</l>
<l xml:id="fr14_23.24"><hi>d</hi>o <hi>ſ</hi>i ge<hi>ſ</hi>ac<hi>h</hi> <hi>d</hi>en <hi>a</hi>n<hi>ſ</hi>evin.</l>
<l xml:id="fr14_23.25">der <lb/> waſ ſo minnechlich gevar.</l>
<l xml:id="fr14_23.26">daz er enſloz ir <lb/> herce gar.</l>
<l xml:id="fr14_23.27">ez w<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">æ</supplied>r<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">e</supplied> ir liep od<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> leit.</l>
<l xml:id="fr14_23.28">daz beſloz <lb/> da vor ir wipheit.</l>
<l xml:id="fr14_23.29">ein wen<unclear reason="Zweifel">i</unclear>ch ſi gegen im <lb/> do trat.</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_23.29 #Fr14001va"><ref>wen<unclear reason="Zweifel">i</unclear>ch</ref>: Bonath transkribiert <ref>wenech</ref>. Was wirklich dasteht, ist unsicher.</note>
<l xml:id="fr14_23.30">ir gaſt ſi ſich chvſſen bat.</l>
<l xml:id="fr14_24.01">ſi nam <lb/> in ſelbe mit der hant.</l>
<l xml:id="fr14_24.02">gegen den vinden <lb/> an die want.</l>
<l xml:id="fr14_24.03">ſazen ſi indiv venſter wit. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_24.04">vf einen kvlter geſteppet ſamit.</l>
<l xml:id="fr14_24.05">dar <lb/> vnder ein <unclear reason="Zweifel"><subst hand="#sr"><del>weiche*</del><add>weiche<unclear reason="Zweifel">z</unclear></add></subst></unclear> pette lach.</l>
<l xml:id="fr14_24.06">iſt iht <lb/> liechters denne der tach.</l>
<l xml:id="fr14_24.07">dem gelichte <lb/> nicht div kvnegin.</l>
<l xml:id="fr14_24.08">ſi het wiplichen ſin. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_24.09">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> waſ aber and<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>s riterlich.</l>
<l xml:id="fr14_24.10">der towige<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> <lb/> roſen vngelich.</l>
<l xml:id="fr14_24.11">nach ſwarcer varwe <lb/> waſ ir ſcin.</l>
<l xml:id="fr14_24.12">ir chrone ein liechter rvbin. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_24.13">ir hovbet man d<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>durch wol ſach. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_24.14">div wirtin zir gaſte ſprach.</l>
<l xml:id="fr14_24.15">daz ir <lb/> liep w<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">æ</supplied>re ir chom.</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_24.15 #Fr14001va"><ref>chom</ref>: Über dem <ref>m</ref> befindet sich ein Loch. Bonath zufolge könnte ein Kürzungsstrich weggefallen sein.</note>
<l xml:id="fr14_24.16">herre ich han vo<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> iv <lb/> v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>nom<choice><am>̄</am><ex>en</ex></choice>.</l>
<l xml:id="fr14_24.17">vil ritterlicher werd<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>cheit.</l>
<l xml:id="fr14_24.18">durch <lb/> iwer zvht lat iv nicht <add hand="#ls1u">ſin</add> leit.</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_24.18 #Fr14001va"><ref><add hand="#ls1u">ſin</add></ref>: Bonath zufolge wurde das Wort mit blasserer Tinte über der Zeile nachgetragen.</note>
<l xml:id="fr14_24.19">ob ich iv <lb/> minen chvmb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> chlage.</l>
<l xml:id="fr14_24.20">den ich nahe in <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">mime</unclear></supplied> hercen tr<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">age</unclear></supplied></l>
<l xml:id="fr14_24.21"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">M</seg>in helfe <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">iv</supplied>ch <lb/> <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<cb xml:id="fr14001vb"/>
<l xml:id="fr14_25.13"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> <hi>ſ</hi>o<hi>l</hi>dir.</l>
<l xml:id="fr14_25.14">von <hi>N</hi>orman<hi>d</hi>ie <hi><unclear reason="Zweifel">G</unclear></hi>a<hi>ſ</hi>cir.</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_25.14 #Fr14001vb"><ref><hi><unclear reason="Zweifel">G</unclear></hi>a<hi>ſ</hi>cir</ref>: Bonath transkribiert <ref>Cascir</ref>. Es gibt keine Majusken zum Vergleich.</note>
<l xml:id="fr14_25.15"><hi>ſ</hi>o wi<hi>ſ</hi>e <lb/> degen here.</l>
<l xml:id="fr14_25.16">noch hat hie ritter mere.</l>
<l xml:id="fr14_25.17">kai<lb/>let vo<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> hoſcvraſt.</l>
<l xml:id="fr14_25.18">manigen zornigen gaſt. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_25.19">di brachter alle <gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n dizze</supplied> lant.</l>
<l xml:id="fr14_25.20">d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> ſcoten kv<lb/>nech Vridbrant.</l>
<l xml:id="fr14_25.21">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſine gnoze viere. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_25.22">mit mange<choice><am>̄</am><ex>m</ex></choice> ſoldiere.</l>
<l xml:id="fr14_25.23"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">W</seg><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>ſteR halp dort <lb/> an dem mer.</l>
<l xml:id="fr14_25.24">da lit Jſenharts her.</l>
<l xml:id="fr14_25.25">mit vlie<lb/>zenden ovgen.</l>
<l xml:id="fr14_25.26">offenlich noch tovgen.</l>
<l xml:id="fr14_25.27">ge<lb/>ſcah ſi nim<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> mer dechein man.</l>
<l xml:id="fr14_25.28">ſine mvͦ<lb/>ſen iamers wnd<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> han.</l>
<l xml:id="fr14_25.29">ir hercen regen di <lb/> g<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>ſſe warp.</l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_25.29 #Fr14001vb"><ref>regen</ref>: Laut Bonath über dem ersten <ref>e</ref> ein r-ähnlicher Haken in blasser Tinte.</note>
<l xml:id="fr14_25.30">ſit ander <unclear reason="Zweifel">t</unclear>ioſt ir herre ſtarp. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_26.01">der g<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">a</unclear></supplied>ſt zer wirtinne.</l>
<l xml:id="fr14_26.02">ſprach mit ritters <lb/> ſinne.</l>
<l xml:id="fr14_26.03">ſaget mir ob irs gervͦchet.</l>
<l xml:id="fr14_26.04">durch <lb/> waz man ivch ſo ſvͦchet.</l>
<l xml:id="fr14_26.05">zornliche mit <lb/> gewalt.</l>
<l xml:id="fr14_26.06">ir habt ſo mangen degen balt. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_26.07">mich mvͦt daz di ſint beladen.</l>
<l xml:id="fr14_26.08">mit vien<lb/>de hazze nach ir ſchaden.</l>
<l xml:id="fr14_26.09">daz ſage ich <lb/> herre ſit irs gert.</l>
<l xml:id="fr14_26.10">mir diende ein ritter <lb/> der waſ wert.</l>
<l xml:id="fr14_26.11">ſin lip waſ tvgende ein <lb/> berende riſ.</l>
<l xml:id="fr14_26.12">der helt waſ chvͦne vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> wiſ. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_26.13">der trwͦe ein r<unclear reason="Zweifel">eh</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> <subst hand="#sr"><del>*</del><add><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>iv</add></subst> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur"><unclear reason="Zweifel">frvht.</unclear></supplied></l>
<l xml:id="fr14_26.14">ſin <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<pb xml:id="fr14002r"/><cb xml:id="fr14002ra"/>
<l xml:id="fr14_41.09"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Raza</supplied>lich da hiez.</l>
<l xml:id="fr14_41.10">decheine<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> tach <lb/> daz n<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">im</supplied>er liez.</l>
<l xml:id="fr14_41.11">der <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">rich</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſte</supplied> von <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Azago<lb/>vch</supplied>.</l>
<l xml:id="fr14_41.12">ſin geſl<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">æ</supplied>chte im des nicht enloͮch. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_41.13">vo<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> k. frvcht waſ ſin art.</l>
<l xml:id="fr14_41.14">der hoͮp ſich <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">i</supplied>mer dane wart.</l>
<l xml:id="fr14_41.15">dvrch tivſtieren gege<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> <lb/> der ſtat.</l>
<l xml:id="fr14_41.16">alda tet ſiner chrefte mat. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_41.17">der helt vo<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> Anſcowe.</l>
<l xml:id="fr14_41.18">daz chlaget ein <lb/> ſwarziv frowe.</l>
<l xml:id="fr14_41.19">div in hete dar geſant. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_41.20">daz in da jemen vb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>want.</l>
<l xml:id="fr14_41.21">ein knppe bot <lb/> al ſvnder bete.</l>
<l xml:id="fr14_41.22">ſime herren Gahmvrete. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_41.23">ein ſ<choice><am>ꝑ</am><ex>per</ex></choice> dem waſ der ſcaft ein ror.</l>
<l xml:id="fr14_41.24">da mit <lb/> ſtach er den mor.</l>
<l xml:id="fr14_41.25">hinderz ors vf d<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>n <lb/> griz.</l>
<l xml:id="fr14_41.26">nicht langer er in ligen liez.</l>
<l xml:id="fr14_41.27">da <lb/> twang in ſicherheit ſin hant.</l>
<l xml:id="fr14_41.28">do waſ <lb/> daz vrlivͦge lant.</l>
<l xml:id="fr14_41.29">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> im ein groz<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> priſ <lb/> geſcehen.</l>
<l xml:id="fr14_41.30">Gahmvret begvnde ſehen. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_42.01">acht vanen ſwaimen gegen der ſtat. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_42.02">di er balde wenden bat.</l>
<l xml:id="fr14_42.03"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">D</seg>en chvͦne<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſ</supplied>igloſen man.</l>
<l xml:id="fr14_42.04">dar nach gebot er im do <lb/> ſan.</l>
<l xml:id="fr14_42.05">daz er <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> nah im in.</l>
<l xml:id="fr14_42.06">daz tet <lb/> er wan ez ſolt et ſin.</l>
<l xml:id="fr14_42.07">Gaſcier ſin cho<lb/>men <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ovch n</supplied>icht <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr14_42.08"><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> dem inen <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">wart</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">wirt.</supplied></l>
<l xml:id="fr14_42.09">daz ſin gaſt waſ chom<choice><am>̄</am><ex>en</ex></choice> <lb/> vz</l>
<l xml:id="fr14_42.10"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied> iſen alſ ein ſtrvz.</l>
<l xml:id="fr14_42.11">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſt</supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">che fl</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> verſlant.</l>
<l xml:id="fr14_42.12">daz machte daz <lb/> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ht</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>ant.</l>
<l xml:id="fr14_42.13">ſin zorn begvnde lim<lb/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr14_42.14"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ein</supplied> lewe primmen.</l>
<l xml:id="fr14_42.15">do bra<lb/>ch er vz ſin eigen har.</l>
<l xml:id="fr14_42.16">er ſprach nv <lb/> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>iv iar.</l>
<l xml:id="fr14_42.17">nach grozer <gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">vm</supplied><lb/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">phe</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t.</supplied></l>
<l xml:id="fr14_42.18">di gote heten mir ge<lb/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſ</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr14_42.19"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> chvͦnen werden gaſt.</l>
<l xml:id="fr14_42.20">iſt er <lb/> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſtri</supplied>tſ laſt.</l>
<l xml:id="fr14_42.21">ſone <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">mag ich</supplied> <lb/> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> werden wert.</l>
<l xml:id="fr14_42.22">waz tovch <lb/> <gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ir ſcil</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice></supplied> ſwert.</l>
<l xml:id="fr14_42.23">er ſol mich <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſcel</supplied><lb/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ten ſw</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/>ſ man.</l>
<l xml:id="fr14_42.24"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">do</supplied> chert er <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <lb/> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">an</supplied></l>
<l xml:id="fr14_42.25"><unclear reason="Zweifel">gegen d</unclear><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><lb/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">te er vaste rvͦ</supplied>rte.</l>
<l xml:id="fr14_42.26"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ein</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <lb/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">wider<hi>f</hi>vͦrte</supplied>.</l>
<l xml:id="fr14_42.27">einen <hi>ſ</hi>c<unclear reason="Zweifel">i</unclear>lt <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <lb/>
<cb xml:id="fr14002rb"/>
inen d<unclear reason="Zweifel">e</unclear>r an.</l>
<l xml:id="fr14_42.28">gema<hi>l</hi>t alſ ein <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">dvrchſt</supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">he<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></supplied> <lb/> man</l>
<l xml:id="fr14_42.29">gew<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">orcht in</supplied> <unclear reason="Zweifel">I</unclear>ſenharteſ <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">lant.</supplied></l>
<l xml:id="fr14_42.30">ei<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ne<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice></supplied> <lb/> helm er fvͦrte ovch in der hant.</l>
<l xml:id="fr14_43.01">vnd<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice> <lb/> ein ſwert daz Razalich.</l>
<l xml:id="fr14_43.02">dvrch ellen <lb/> brachte in d<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>n wich.</l>
<l xml:id="fr14_43.03"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">D</seg>a waſ er von <lb/> geſceiden.</l>
<l xml:id="fr14_43.04">der chvͦne ſwarze heiden.</l>
<l xml:id="fr14_43.05">d<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>s <lb/> lop waſ virrech vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> wit.</l>
<l xml:id="fr14_43.06">ſtarb er an tov<lb/>fen ſit.</l>
<l xml:id="fr14_43.07">ſo erchenne ſich vb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> den degen <lb/> balt.</l>
<l xml:id="fr14_43.08">der aller wnd<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> hat gewalt.</l>
<l xml:id="fr14_43.09">do der <lb/> bvrg<choice><am rend="hochgestellt">a</am><ex>ra</ex></choice>ve daz erſach.</l>
<l xml:id="fr14_43.10">ſo rechte liebe im nie <lb/> geſcach.</l>
<l xml:id="fr14_43.11">div wapen errechand<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>.</l>
<l xml:id="fr14_43.12">hin vz <lb/> der porte er rand<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>.</l>
<l xml:id="fr14_43.13">ſinen gaſt ſach er dort <lb/> halden.</l>
<l xml:id="fr14_43.14">d<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>n ivngen nicht d<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>n alden.</l>
<l xml:id="fr14_43.15">al ge<lb/>rend<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice> ſtriteklicher tioſt.</l>
<l xml:id="fr14_43.16">do nam in Lah<lb/>filiroſt</l>
<l xml:id="fr14_43.17">ſin wirt der zoch in vaſte wider. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_43.18">eren ſtach <add hand="#sr">da</add> mere cheinen nider.</l>
<l xml:id="fr14_43.19">Lahfiliroſt <lb/> ſcaherlacvnt.</l>
<l xml:id="fr14_43.20">ſprach herre ir ſvlt mir <lb/> machen chvnt.</l>
<l xml:id="fr14_43.21">hat betwngen iwer <lb/> hant.</l>
<l xml:id="fr14_43.22">Razaligen vnſer lant.</l>
<l xml:id="fr14_43.23">iſt champfeſ <lb/> ſicher imm<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> mer.</l>
<l xml:id="fr14_43.24">der iſt <gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">alden moren</supplied> <lb/> her.</l>
<l xml:id="fr14_43.25">des getr<unclear reason="Zweifel">wͦ</unclear>en <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Iſenharteſ</supplied> man.</l>
<l xml:id="fr14_43.26">di vnſ <lb/> den ſcaden <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">getan</supplied></l>
<l xml:id="fr14_43.27"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſich hat</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <lb/> vnſer not.</l>
<l xml:id="fr14_43.28">ein <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">zorn</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ch</supplied> got in <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">daz gebot.</supplied> <lb/></l>
<l xml:id="fr14_43.29">daz ſi vnſ hie ſvchten mit ir her.</l>
<l xml:id="fr14_43.30">nv iſt <lb/> enſcvmpfieret ir <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">wer</supplied></l>
<l xml:id="fr14_44.01"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">er</supplied> fvͦrt<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">en</supplied> in daz <lb/> waſ <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">im</supplied> leit.</l>
<l xml:id="fr14_44.02">div <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">k</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">der</supplied>reit.</l>
<l xml:id="fr14_44.03"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">S</seg>inen <lb/> zvͦm nam <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſi mit ir</supplied> hant.</l>
<l xml:id="fr14_44.04">ſi enſtrichte <lb/> der finta<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">len bant.</supplied></l>
<l xml:id="fr14_44.05">der <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">n</supplied> mvͦſe <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">lazen</supplied></l>
<l xml:id="fr14_44.06">ſine knappen <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">nicht v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>g</supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">en</supplied></l>
<l xml:id="fr14_44.07">ſine <lb/> cherten vaſte ir herren nach.</l>
<l xml:id="fr14_44.08">dvrch di <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſtat</supplied> man fvͦren ſach.</l>
<l xml:id="fr14_44.09">ir gaſt di <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">k.</supplied> wiſ. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_44.10"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">der</supplied> da behal<unclear reason="Zweifel">d</unclear>en het den priſ.</l>
<l xml:id="fr14_44.11">ſi erbeiz<lb/>te alda ſi<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſ</supplied> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">dvͦchte</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">it</supplied></l>
<l xml:id="fr14_44.12">we wie getrwͦe <lb/> ir knappen ſit.</l>
<l xml:id="fr14_44.13">ir w<unclear reason="Zweifel">e</unclear>net v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>lieſen diſen <lb/> man.</l>
<l xml:id="fr14_44.14">dem <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">wirt an</supplied> ivch gemach getan. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_44.15">nemt ſin ors vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">fvͦrt daz</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr14_44.16"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſ</supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> <lb/> geſelle <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ich hie</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr14_44.17"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <lb/> vf <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">va</supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr14_44.18"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ent</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">hant</supplied></l>
<pb xml:id="fr14002v"/><cb xml:id="fr14002va"/>
<l xml:id="fr14_44.19"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">gin</supplied></l>
<l xml:id="fr14_44.20">ein dec<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">he</supplied><lb/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">in</supplied></l>
<l xml:id="fr14_44.21"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice></supplied> ein bette wol gehert. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_44.22"><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ar</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> im wart gemert.</l>
<l xml:id="fr14_44.23">ein hainlichiv <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">er</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr14_44.24"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> waſ niemen mer.</l>
<l xml:id="fr14_44.25">di ivncfrowe<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">g</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><ref>gen</ref> fvͦr.</l>
<l xml:id="fr14_44.26">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſlvzzen nah hin zvͦ di <lb/> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr14_44.27"><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> pflach div k.</l>
<l xml:id="fr14_44.28">einer werd<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>n ſvͦ<lb/><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">minne</supplied></l>
<l xml:id="fr14_44.29">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> Gahmvret ir hercen <lb/> tr<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_44.29 #Fr14002va"><ref>tr<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied></ref>: Laut Bonath Supraskriptum-o über dem unleserlichem Buchstaben.</note>
<l xml:id="fr14_44.30">vng<unclear reason="Zweifel">e</unclear>lich waſ doch ir zwæir hvͦt. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_45.01">ſi brachten opferſ vil ir goten.</l>
<l xml:id="fr14_45.02">di vo<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> <lb/> der <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſtat waz</supplied> waſ geboten.</l>
<l xml:id="fr14_45.03"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">D</seg>em <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ch</supplied>vͦ<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">z</supplied>alige.</l>
<l xml:id="fr14_45.04">do er ſciet von <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">d</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ge</supplied>.</l>
<l xml:id="fr14_45.05">daz l<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">æ</supplied>iſt er dvrch t<choice><am>̉</am><ex>ri</ex></choice>we. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_45.06"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">d</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">wart</supplied> ſin iamer niwe.</l>
<l xml:id="fr14_45.07">nah ſime <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">herren</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ha</supplied>rt.</l>
<l xml:id="fr14_45.08">der bvrg<choice><am rend="hochgestellt">a</am><ex>ra</ex></choice>ve des in<lb/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">nen wart</supplied></l>
<l xml:id="fr14_45.09"><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/>z er chom da wart <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ein ſcal</supplied></l>
<l xml:id="fr14_45.10">dar chom<choice><am>̄</am><ex>en</ex></choice> di fvrſten vber <lb/> <gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr14_45.11">vͦz der <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> von <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">zaza</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ch</supplied> <lb/></l>
<l xml:id="fr14_45.12"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">im</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">pri</supplied>ſeſ danch.</l>
<l xml:id="fr14_45.13"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">den</supplied> er <lb/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">hete alda</supplied> beza<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">lt</supplied></l>
<l xml:id="fr14_45.14">ze reht<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> tioſt het <lb/> <gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">gevalt</supplied></l>
<l xml:id="fr14_45.15">vier vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> zwenzech <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">er</supplied> <lb/> nider.</l>
<l xml:id="fr14_45.16">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> zoch ir or<unclear reason="Zweifel">s</unclear> alm<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">aiſtich</supplied> wider. <lb/></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_45.16 #Fr14002va"><ref>alm<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">aiſtich</supplied></ref>: Bonath zufolge ist auch die Lesung <ref>almæiſtich</ref> möglich.</note>
<l xml:id="fr14_45.17">da <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">waren</supplied> gevangen fvrſten dri.</l>
<l xml:id="fr14_45.18">den <lb/> reit <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">manech</supplied> ritter bi.</l>
<l xml:id="fr14_45.19">ze hof vf d<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice>n <lb/> palaſ.</l>
<l xml:id="fr14_45.20">enſlafen vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> enbizzen waſ.</l>
<l xml:id="fr14_45.21">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> <lb/> w<unclear reason="Zweifel">u</unclear>nechliche gefeit.</l>
<l xml:id="fr14_45.22">mit chleidern <lb/> wol bereit.</l>
<l xml:id="fr14_45.23">waſ deſ hohſten wirtes <lb/> lip.</l>
<l xml:id="fr14_45.24">div ê hiz maget div waſ nv wip. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_45.25">div in her vͦz fvrte an ir hant.</l>
<l xml:id="fr14_45.26">ſi ſp<choice><am rend="hochgestellt">a</am><ex>ra</ex></choice><lb/>ch min lip vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ovch min lant.</l>
<l xml:id="fr14_45.27">iſt diſe<choice><am>̄</am><ex>m</ex></choice> <lb/> ritter vnd<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>tan.</l>
<l xml:id="fr14_45.28">ob ez im viend<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice> wellent <lb/> lan.</l>
<l xml:id="fr14_45.29">da wart gevolget Gahmvret.</l>
<l xml:id="fr14_45.30">einer <lb/> hofflichen bet.</l>
<l xml:id="fr14_46.01">get naher min her <lb/> Razalich.</l>
<l xml:id="fr14_46.02">ir ſcvlt chvſſen min wip. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_46.03"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">A</seg>ls <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">tvͦt</supplied> ovch ir her Gaſcier.</l>
<l xml:id="fr14_46.04">hvͦte<lb/>gern den ſcotten fier.</l>
<l xml:id="fr14_46.05">bat er ſi chvͦſ<lb/>ſen an ir <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">m</supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#?1_46.05 #Fr14002va"><ref><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">m</supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">t</supplied></ref>: Laut Bonath befindet sich über dem unleserlichen Buchstaben nach dem <ref>m</ref> ein Supraskriptum-o.</note>
<l xml:id="fr14_46.06">der waſ von ſiner <lb/> tioſt wnt.</l>
<l xml:id="fr14_46.07">er bat ſi alle ſ<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">iz</supplied>en.</l>
<l xml:id="fr14_46.08"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/><lb/>de <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">er</supplied> ſp<choice><am rend="hochgestellt">a</am><ex>ra</ex></choice>ch mit wizzen.</l>
<l xml:id="fr14_46.09"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ich ſ</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">he</supplied> <lb/>
<cb xml:id="fr14002vb"/>
<supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">oͮch g</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">den neven m</supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/>.</l>
<l xml:id="fr14_46.10"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <lb/> ez mit ſinen hvlden ſin.</l>
<l xml:id="fr14_46.11"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> in hie ge</supplied><lb/>vangen hat.</l>
<l xml:id="fr14_46.12">ine hanſ <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">vo</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſippe de</supplied><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <lb/> rat.</l>
<l xml:id="fr14_46.13">ine mvͦz in <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ledech mach</supplied><gap reason="unleserlich" extent="2" unit="Buchstabe"/></l>
<l xml:id="fr14_46.14"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">di</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> <lb/> k. begvnd<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice> lachen.</l>
<l xml:id="fr14_46.15">ſi hiez balde nach im <lb/> ſpringen.</l>
<l xml:id="fr14_46.16">dort her begvnd<choice><am><g ref="#deligatur"/></am><ex>e</ex></choice> dringen. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_46.17">der minnechliche <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">beac</supplied>vnt.</l>
<l xml:id="fr14_46.18">der waſ <lb/> von riterſ<gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">w</supplied>nt.</l>
<l xml:id="fr14_46.19">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> het ovch da <lb/> vil gvͦt getan.</l>
<l xml:id="fr14_46.20">Gaſcier d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> orman.</l>
<l xml:id="fr14_46.21"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">in dar</supplied> <lb/> brachte er waſ cvrtoiſ.</l>
<l xml:id="fr14_46.22">ſin vater waſ <lb/> ein franzoiſ.</l>
<l xml:id="fr14_46.23">er waſ kailetſ ſweſter <lb/> barn.</l>
<l xml:id="fr14_46.24">in wibes dieneſt er waſ gevarn. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_46.25">er hiez killiriakak.</l>
<l xml:id="fr14_46.26">aller manne <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſcoͤn</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/> <lb/> er widerwach.</l>
<l xml:id="fr14_46.27">do in <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">Gahm</supplied><gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ret er ſach</supplied> <lb/></l>
<l xml:id="fr14_46.28">ir antlvzze ſippe iach.</l>
<l xml:id="fr14_46.29">div <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> ein <lb/> and<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> vil gelich.</l>
<l xml:id="fr14_46.30">er bat <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">die k.</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr14_47.01"><supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">inchvſ</supplied><lb/>ſen vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> vahen ce ir.</l>
<l xml:id="fr14_47.02"><gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <lb/> her ce mir.</l>
<l xml:id="fr14_47.03">der wirt <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/> <lb/></l>
<l xml:id="fr14_47.04">ſi waren <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ce ſehen ein</supplied> <gap reason="unleserlich" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr14_47.05"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="1" rend="Farbe: rot">G</seg>a<gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><lb/>m<unclear reason="Zweifel">v</unclear>ret <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">ſprach aber ſan</supplied></l>
<l xml:id="fr14_47.06"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> <lb/> man.</l>
<l xml:id="fr14_47.07">waz ſolde her din chrancher lip. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_47.08">ſag an gebot dir daz ein wip.</l>
<l xml:id="fr14_47.09">di gebie<lb/>tent <subst hand="#sr"><del>wench</del><add>wenech</add></subst> h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re mir.</l>
<l xml:id="fr14_47.10">mich hat min <lb/> v<gap reason="unleserlich" extent="1" unit="Buchstabe"/>tter Gaſcier.</l>
<l xml:id="fr14_47.11">her bracht er weiz wol <lb/> ſelbe wie</l>
<l xml:id="fr14_47.12">ich han im tvſent ritter hie <lb/></l>
<l xml:id="fr14_47.13">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſten im dieneſtliche<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> bi.</l>
<l xml:id="fr14_47.14">ce Roͤms <lb/> in Normandi.</l>
<l xml:id="fr14_47.15">chom ich cer <unclear reason="Zweifel">S</unclear>amnvnge <lb/></l>
<l xml:id="fr14_47.16">ich bracht dem helde ivnge.</l>
<l xml:id="fr14_47.17">ich fvͦr <lb/> vo<choice><am>̄</am><ex>n</ex></choice> Scampanie dvrh in.</l>
<l xml:id="fr14_47.18">nv wil chvnſt <lb/> vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> ſin.</l>
<l xml:id="fr14_47.19">der ſcade an in cheren.</l>
<l xml:id="fr14_47.20">ir ne <lb/> welt ivch ſelbe eren.</l>
<l xml:id="fr14_47.21">gebietet ir ſo lat <lb/> in min.</l>
<l xml:id="fr14_47.22">geniezen ſenftet ſinen pin. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_47.23">den rat nim dv vil gar zv dir.</l>
<l xml:id="fr14_47.24">var dv <lb/> vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> min her Gaſcier.</l>
<l xml:id="fr14_47.25">vn<choice><am>̄</am><ex>de</ex></choice> bringet mir <lb/> <unclear reason="Zweifel">K</unclear>aileten her.</l>
<l xml:id="fr14_47.26">do <supplied reason="unleserlich" resp="Sekundärliteratur">wͦ</supplied>rben ſi des heldeſ <lb/> ger.</l>
<l xml:id="fr14_47.27">ſi brachten in dvrch ſine bete. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_47.28">do ward ovch er von Gahmvrete. <lb/></l>
<l xml:id="fr14_47.29">minnec<hi>h</hi>lic<hi>h</hi>e en<hi>ph</hi>an<hi>g</hi>en.</l>
<l xml:id="fr14_47.30">vnde <lb/> <gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
</body>
</text>
</TEI>