<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Parzival</title>
      <title type="sub">Transkription des Textzeugen fr8</title>
      <author>Wolfram von Eschenbach</author>
      <editor>Parzival-Projekt Bern</editor>
    </titleStmt>
    <publicationStmt>
      <authority>Parzival-Projekt Bern</authority>
      <pubPlace>Bern</pubPlace>
      <date>03.09.24</date>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <msDesc>
        <msIdentifier>
          <settlement>Göttingen</settlement>
          <repository>Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek</repository>
          <idno>4° Cod. Ms. philol. 184:Ia</idno>
          <altIdentifier type="Parzival-Projekt">
            <idno>fr8</idno>
          </altIdentifier>
        </msIdentifier>
        <physDesc><objectDesc><p corresp="Parzival-Projekt_fr8">
                                <title type="main">Fr. 8 (g)</title>
                                <list>
                                    <item>Göttingen, Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek, 4° Cod. Ms. philol. 184:Ia</item>
                                </list>
                                Pergament
                                
                                – 2 Blätter
                                
                                – Format 33 x 24,5 cm, 33 x 22 cm (Schriftraum ca. 27 x 19 cm), zwei Spalten zu 44 Zeilen, Verse abgesetzt
                                
                                – Anfang des 14. Jhs.
                                
                                – mitteldeutsch (verm. nordrheinfränkisch nach oberdeutscher Vorlage)
                                
                                – Abschnittsgliederung durch zweizeilige rote und blaue Initialen
                                
                                – die Anfangsbuchstaben (gelegentlich verzierte Majuskeln) sind nicht ausgerückt
                                
                                – innerhalb der Abschnitte sind einzelne Versanfänge aber durch Ausrücken der Anfangsbuchstaben hervorgehoben und stehen in einer eigenen Kolumne
                                
                                – Fassungszugehörigkeit: wohl *m      
                                
                                – vgl. zur Hs. auch die Angaben im <ref target="http://www.handschriftencensus.de/1707">Handschriftencensus</ref>.
                            </p></objectDesc>
        <handDesc>
        <handNote xml:id="lsu" cert="unknown">Leser</handNote>
        <handNote xml:id="ru">Rubrikator</handNote>
        <handNote xml:id="sr">Schreiber</handNote>
        </handDesc>
        </physDesc>
      </msDesc>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
  <charDecl>
   <char xml:id="finis">
    <charName>Finis-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="alin1">
    <charName>Alinea-Zeichen</charName>
   </char>
   <char xml:id="deligatur">
    <charName>de-Ligatur</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrRum">
    <charName>Lateinische Abkürung für -rum</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrIs">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -is</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et/-it</charName>
   </char>
   <char xml:id="latAbbrEt2">
    <charName>Lateinische Abkürzung für -et</charName>
    <note>Vgl. Cappelli, Lexicon abbreviaturarum, S. 408, Sp. a, letzte Zeile.</note>
   </char>
   <char xml:id="zeilenfuellsel">
    <charName>Zeilenfüllsel</charName>
   </char>
  </charDecl>
  </encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<note>Abschnitt 282.17-288.13</note>
<note>Abschnitt 669.07-675.08</note>
<note>Die Versanfänge wurden durchgängig als Majuskeln transkribiert. Vereinzelt auftretende, herausgestellte Majuskeln an Versanfängen wurden mit <hi rend="Versal"/> getagged.</note>
<note>Transkribiert von JLa im August 2013 ab Farbfotos (Studio).</note>
<note>Gegengelesen von MiGe am 6. September 2013</note>
<note>Kleinere Korrekturen vorgenommen von CK im November 2015</note>
<note>Kontrolliert von KHo im Dezember 2016</note>
<note>Kein Abdruck des Fragments in der Sekundärliteratur vorhanden.</note>
<note>Autopsie Mitte Juli 2019 durch MiGe.</note>
<pb xml:id="fr8001r"/><cb xml:id="fr8001ra"/>
<l xml:id="fr8_282.17-0"><note type="Notiz">Schat. Regiſter der <lb/> Schwieterÿe vom Lvjii</note></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="# 282.17 #0_fr8001ra"><ref><note type="Notiz">Schat. Regiſter der <lb/> Schwieterÿe vom Lvjii</note></ref>: Notiz, die von späterer Hand stammt, steht auf dem Kopf.</note>
<l xml:id="fr8_282.17"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>az ſiv im vil kume vntbraſt</l>
<l xml:id="fr8_282.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>nder deſ gevallen rvnen aſt</l>
<l xml:id="fr8_282.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">n</unclear> ir hohen vluͦge wart ir we</l>
<l xml:id="fr8_282.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>z ir wunden vf den ſne</l>
<l xml:id="fr8_282.21"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ielen drj bluͦteſ zaher rot</l>
<l xml:id="fr8_282.22"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ie Partzẏfale vuͦgeten not</l>
<l xml:id="fr8_282.23"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>on ſinen truwen daz geſchach</l>
<l xml:id="fr8_282.24"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>o er die bluͦtes zaher ſach</l>
<l xml:id="fr8_282.25"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>f deme ſne die waſ al wiz <unclear reason="Zweifel">/</unclear></l>
<note resp="#JLa_Transkribent" target="#fr8_282.25 #Fr8001ra">: Es ist fraglich, ob dem Strich am Versende die Funktion einer textgliedernden Virgel zukommt.</note>
<l xml:id="fr8_282.26"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> gedachter <unclear reason="Zweifel">/</unclear> wer hat ſinen vliz</l>
<note resp="#JLa_Transkribent" target="#fr8_282.26 #fr8001ra"><ref>/</ref>: Es ist fraglich, ob dem Strich zwischen <ref>gedachter</ref> und <ref>wer</ref> die Funktion einer textgliedernden Virgel zukommt.</note>
<l xml:id="fr8_282.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ewant an diſſe varewe klar</l>
<l xml:id="fr8_282.28"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">o</unclear>nduweramurs ich mach v<choice><am>̉</am><ex>or</ex></choice>war</l>
<l xml:id="fr8_282.29"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/><unclear reason="Zweifel">i</unclear>ſſe varewe dir gelichen</l>
<l xml:id="fr8_282.30"><unclear reason="Zweifel">M</unclear>ich wil got ſelden richen</l>
<l xml:id="fr8_283.01"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>int ich dir hie geliche vant</l>
<l xml:id="fr8_283.02"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>eeret ſi div gotes hant</l>
<l xml:id="fr8_283.03"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>nd al div creature ſin</l>
<l xml:id="fr8_283.04"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>onduweramurs dirre ſchin</l>
<l xml:id="fr8_283.05"/>
<l xml:id="fr8_283.06"/>
<l xml:id="fr8_283.07"/>
<l xml:id="fr8_283.08"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>eme gelichet ſich din ſchoner lib</l>
<l xml:id="fr8_283.08-1"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>l ſulhe varewe hat min wib</l>
<l xml:id="fr8_283.09"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>es en biſtu nicht erlazen</l>
<l xml:id="fr8_283.10"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>es heldes ougen mazen</l>
<l xml:id="fr8_283.11"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>s iz dort was ergangen</l>
<l xml:id="fr8_283.12"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>wene zahr an ir wangen</l>
<l xml:id="fr8_283.13"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>en dritten an ir kinne</l>
<l xml:id="fr8_283.14"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>r pflach der waren minne</l>
<l xml:id="fr8_283.15"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ein ir ane wenken</l>
<l xml:id="fr8_283.16"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>uſ begunder ſich v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>denken</l>
<l xml:id="fr8_283.17"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>nz daz er vnuerſunnen hielt</l>
<l xml:id="fr8_283.18"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>iv ſtarke minne ſin gewielt</l>
<l xml:id="fr8_283.19"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ulhe not vuͦget ime ſin wib</l>
<l xml:id="fr8_283.20"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>irre varewe muͦz gelichen lib</l>
<l xml:id="fr8_283.21"><unclear reason="Zweifel">H</unclear>aben von Pelrapeire div koningin</l>
<l xml:id="fr8_283.22"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>iv vntzuct im wizzenlichen ſin</l>
<l xml:id="fr8_283.23"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>us hielt er alſ ob er ſliefe</l>
<l xml:id="fr8_283.24"><unclear reason="Zweifel">w</unclear>er da zuͦ im liefe?</l>
<l xml:id="fr8_283.25"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: blau"><unclear reason="Zweifel">C</unclear></seg>Vnnewaren garzun von Lalant</l>
<l xml:id="fr8_283.26">Den hette div vrowe da geſant</l>
<l xml:id="fr8_283.27"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>er ſach in an den ſtunden</l>
<l xml:id="fr8_283.28"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>en helm mit manegen wunden</l>
<l xml:id="fr8_283.29"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>inen ſchilt gar zuͦ howen</l>
<l xml:id="fr8_283.30"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/> dieneſte deſ knappen vrowen</l>
<l xml:id="fr8_284.01"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>a hielt gezimmeret ein degen</l>
<l xml:id="fr8_284.02"><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/>ls er ioſterens wolte plegen</l>
<cb xml:id="fr8001rb"/>
<l xml:id="fr8_284.03">Geverewet mit vf gerichtem ſper</l>
<l xml:id="fr8_284.04">Der garzun huͦb ſich wider her</l>
<l xml:id="fr8_284.05">Het in der knappe erkant in zit</l>
<l xml:id="fr8_284.06">Er were von im vil vmbeſchrit</l>
<l xml:id="fr8_284.07">Daz er ſiner vrowen ritter were</l>
<l xml:id="fr8_284.08">Alſo iegen einem echtêre</l>
<l xml:id="fr8_284.09">Schuͦf er daz volc hin vz an in</l>
<l xml:id="fr8_284.10">Er wolt im werben vngewin</l>
<l xml:id="fr8_284.11">Sine kurtoſẏe er dran v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>los</l>
<l xml:id="fr8_284.12">Vnde groze vilenẏe da er khos</l>
<l xml:id="fr8_284.13"><hi rend="Versal">S</hi>us was des knappen krẏe</l>
<l xml:id="fr8_284.14">Fẏa fẏa fya fi</l>
<l xml:id="fr8_284.15">Jr vertane</l>
<note resp="#JLa_Transkribent" target="#fr8_284.15 #Fr80001rb"><ref>fi Jr vertane</ref>:Die Verse 284.14 und 284.15 befinden sich in einer Zeile. Das Majuskel-J lässt vermuten, dass der Schreiber das fi noch zu Vers 14 zählte.</note>
<l xml:id="fr8_284.16">Vntſaget iſt Gawane</l>
<l xml:id="fr8_284.17">Vnd al diſſer ritterſchaft</l>
<l xml:id="fr8_284.18">Gein wirdechlicher priſe kraft</l>
<l xml:id="fr8_284.19">Vnd ouch Arthuſe dem Brẏttum</l>
<l xml:id="fr8_284.20">Alſus rief der vrowen garzun</l>
<l xml:id="fr8_284.21">Tabelrunder iſt geſchant</l>
<l xml:id="fr8_284.22">Durch die ſnuͦre iſt in gerant</l>
<l xml:id="fr8_284.23"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>a wart von rittern michel ſchal</l>
<note resp="#JLa_Transkribent" target="#fr8_284.23 #Fr8001rb"><ref>wart</ref>:Über dem "t" befindet sich ein Punkt, bei dem es sich um einen Federansatz handeln könnte.</note>
<l xml:id="fr8_284.24">Sie begunden vragen vber al</l>
<l xml:id="fr8_284.25">Ob ritterſchaft da were getan</l>
<note resp="#JLa_Transkribent" target="#fr8_284.25 #Fr8001rb"><ref>getan</ref>:Über dem "n" des Wortes <ref>getan</ref> befindet sich ein "b" mit unklarer Bedeutung.</note>
<l xml:id="fr8_284.26">Do ſagæte man in daz ein man</l>
<l xml:id="fr8_284.27">Da hielde zeiner ioſt bereit</l>
<l xml:id="fr8_284.28">Genuͦgen waſ gelubede leit</l>
<l xml:id="fr8_284.29">Die Arthuſ von in vntfieng</l>
<l xml:id="fr8_284.30"><hi rend="Versal">S</hi>o balde dar er nicht en gieng</l>
<l xml:id="fr8_285.01">Wender lief vnde ſprang</l>
<l xml:id="fr8_285.02">Segremuͦrs d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> nach ſtrite rang</l>
<l xml:id="fr8_285.03">Swa der vechten wande vinden</l>
<l xml:id="fr8_285.04">Da muͦſe man in binden</l>
<l xml:id="fr8_285.05">Oder er wolte da mite ſin</l>
<l xml:id="fr8_285.06">Neinder ſo breit iſt der rẏn</l>
<l xml:id="fr8_285.06-1">So ne mocht ers nicht erbiten</l>
<l xml:id="fr8_285.06-2">Ob er da ſach ſtriten</l>
<l xml:id="fr8_285.07">Ander ſit an dem and<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>en ſtade</l>
<l xml:id="fr8_285.08">Da worde wenech nach dem bade</l>
<l xml:id="fr8_285.09">Gedacht iz w<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>e warm oder kalt</l>
<l xml:id="fr8_285.10">Er wolte da hin der degen balt</l>
<l xml:id="fr8_285.11"><hi rend="Versal">S</hi>nellichen chom der jungeling</l>
<l xml:id="fr8_285.12">Zuͦ hobe an Arthuſes ring</l>
<l xml:id="fr8_285.13">Der werde koning vaſte ſlief</l>
<l xml:id="fr8_285.14">Segremors ime durch die ſnuͦre lief</l>
<l xml:id="fr8_285.15">Zuͦ der paulun tuͦr drang er in</l>
<pb xml:id="fr8001v"/><cb xml:id="fr8001va"/>
<l xml:id="fr8_285.16">Ein deckelachen zobelin</l>
<l xml:id="fr8_285.17">Zucketer ab in die da lagen</l>
<l xml:id="fr8_285.18">Vnde ſuͦzes ſlafes pflagen</l>
<l xml:id="fr8_285.19">So daz ſie muͦſen lachen</l>
<l xml:id="fr8_285.20">Von ſiner vnuoge wachen</l>
<l xml:id="fr8_285.21"><hi rend="Versal">D</hi>o ſprach er zuͦ der nẏftelin ſin</l>
<l xml:id="fr8_285.22">Gẏnouer vrowe <subst hand="#sr"><del>konengin</del><add>koningin</add></subst></l>
<l xml:id="fr8_285.23">Vnſer ſippe iſt deſ bekant</l>
<l xml:id="fr8_285.24">Man weiz wol vber manech lant</l>
<l xml:id="fr8_285.25">Daz ich genade wart an dich</l>
<l xml:id="fr8_285.26">Nvͦ hilf mir vrowe vnde ſprich</l>
<l xml:id="fr8_285.27">Gein Arthuſe dinen man</l>
<l xml:id="fr8_285.28">Daz ich von im muͦze han</l>
<l xml:id="fr8_285.29">Ein abentiur iſt hie bj</l>
<l xml:id="fr8_285.30">Daz ich <subst hand="#sr"><del>der</del><add>zer joſt der</add></subst> erſte ſi</l>
<l xml:id="fr8_286.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: blau">A</seg>Rthus zuͦ segremorſe ſprach</l>
<l xml:id="fr8_286.02">Din ſicherheit mir deſ v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>iach</l>
<l xml:id="fr8_286.03">Dv ſolteſ nach minen willen varn</l>
<l xml:id="fr8_286.04">Vnd din vmbeſcheidenheit bewarn</l>
<l xml:id="fr8_286.05">Wirt hie ein joſt von dir getan</l>
<l xml:id="fr8_286.06">Dar nach wil manech and<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> man</l>
<l xml:id="fr8_286.07">Daz ich in laze riten</l>
<l xml:id="fr8_286.08">Vnde nach priſe ſtriten</l>
<l xml:id="fr8_286.09">Hie mite krenket ſich min wer</l>
<l xml:id="fr8_286.10">Wir nahen Amfortaſes her</l>
<l xml:id="fr8_286.11">Daz von monſaluaſge veret</l>
<l xml:id="fr8_286.12">Vnde diſſen foreſt mit ſtrite weret</l>
<l xml:id="fr8_286.13">Sit wir nicht wizzen wa div ſtet</l>
<l xml:id="fr8_286.14">Zuͦ arebeit iz vnſ licht erget</l>
<l xml:id="fr8_286.15"><hi rend="Versal">G</hi>ẏnouer bat Arthuſen ſo</l>
<l xml:id="fr8_286.16">Daz segremors wart al vro</l>
<l xml:id="fr8_286.17">Dazſ ime div abentiur erwarb</l>
<l xml:id="fr8_286.18">Daz er von liebe nicht erſtarb</l>
<l xml:id="fr8_286.19">Daz ander waſ ouch vngeſchehn</l>
<l xml:id="fr8_286.20">Vngerne hetter des verjehn</l>
<l xml:id="fr8_286.21">Sineſ komenden priſes pflichte</l>
<l xml:id="fr8_286.22">Jeman an der geſchichte</l>
<l xml:id="fr8_286.23"><hi rend="Versal">D</hi>er junge ſtolze ane bart</l>
<l xml:id="fr8_286.24">Sin ors vnd er gewafent wart</l>
<l xml:id="fr8_286.25">Vz vuͦr segremors von Roẏs</l>
<l xml:id="fr8_286.26">Galopierende vlter <subst hand="#lsu"><del>ion in</del><add>ionan</add></subst> poẏs</l>
<l xml:id="fr8_286.27">Sin ors vber hohe ſtuden ſprang</l>
<l xml:id="fr8_286.28">Manech guldin ſchell erklang</l>
<l xml:id="fr8_286.29">Vf der decke vnd an dem man</l>
<cb xml:id="fr8001vb"/>
<l xml:id="fr8_286.30">Man mocht in wol geworfen han</l>
<l xml:id="fr8_287.01">Zeinem phaẏſan in dornach</l>
<l xml:id="fr8_287.02">Sweme ſin zuͦ ſuchen w<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>e gach</l>
<l xml:id="fr8_287.03">Der vund in wol bi den ſchellen</l>
<l xml:id="fr8_287.04">Die kunden lute hellen</l>
<l xml:id="fr8_287.05"><hi rend="Versal">S</hi>uſ vuͦr der vmbeſcheiden <subst hand="#sr"><del>hielt</del><add>helt</add></subst></l>
<l xml:id="fr8_287.06">Zuͦ dem der minnen waſ verſelt</l>
<l xml:id="fr8_287.07">Weder er ne ſloch noch en ſtach</l>
<l xml:id="fr8_287.08">Ê er widerſagen hin zim ſprach</l>
<l xml:id="fr8_287.09"><hi rend="Versal">V</hi>nverſunnen hielt da Partzẏfal</l>
<l xml:id="fr8_287.10">Da vuͦgeten im die bluͦtes mal</l>
<l xml:id="fr8_287.11">Vnd ouch div ſtrenge minne</l>
<l xml:id="fr8_287.12">Div mir dicke mine ſinne</l>
<l xml:id="fr8_287.13">Vnde mir daz h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>ze vnſamfte reget</l>
<l xml:id="fr8_287.14">Ach / not ein wib an mir leget</l>
<l xml:id="fr8_287.15">Wil ſiv mich alſus twingen</l>
<l xml:id="fr8_287.16">Vnde ſelten helfe bringen</l>
<l xml:id="fr8_287.17">Jch ſol ſies vnder <subst hand="#sr"><del>zehen</del><add>ziehen</add></subst></l>
<l xml:id="fr8_287.18">Vnde von ir troſte vliehen</l>
<l xml:id="fr8_287.19">Nv horet von in beiden</l>
<l xml:id="fr8_287.20">Vmb ir komen vnd ir ſcheiden</l>
<l xml:id="fr8_287.21"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">S</seg>Egremors ſprach alſo</l>
<l xml:id="fr8_287.22">Jr gebaret h<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>re alſ ir ſit vro</l>
<l xml:id="fr8_287.23">Daz hie ein koning mit volke liget</l>
<l xml:id="fr8_287.24">Swe vnhohe vch daz wiget</l>
<l xml:id="fr8_287.25">Jr muͦzet im drumbe wandel geben</l>
<l xml:id="fr8_287.26">Oder ich verlieſe hie min leben</l>
<l xml:id="fr8_287.27">Jr ſit vf ſtrit zuͦ nahe geriten</l>
<l xml:id="fr8_287.28">Durch zucht wil ich vh deſ biten</l>
<l xml:id="fr8_287.29"><subst hand="#sr"><del>Gebe</del><add>Gebt</add></subst> vch her an mine gewalt</l>
<l xml:id="fr8_287.30">Oder ir ſit von mir bezalt</l>
<l xml:id="fr8_288.01">Daz vwer vallen roret den ſnê</l>
<l xml:id="fr8_288.02">So tet <subst hand="#sr"><del>ire</del><add>irz</add></subst> baz mit eren ê</l>
<l xml:id="fr8_288.03"><hi rend="Versal">P</hi>artzẏfal durch dro nicht ſprach</l>
<l xml:id="fr8_288.04">Vrow minne im anders kumberſ <unclear reason="Zweifel">i</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></l>
<l xml:id="fr8_288.05">Durch ioſte warf er ſin ors</l>
<l xml:id="fr8_288.06">Von im / der kuͦne segremors</l>
<l xml:id="fr8_288.07">Vmbe want ouch ſin kaſtelan</l>
<l xml:id="fr8_288.08">Da Partzẏfal der wol getan</l>
<l xml:id="fr8_288.09">Vnverſunnen vffe ſaz</l>
<l xml:id="fr8_288.10">So daz erz bluͦt vbber maz</l>
<l xml:id="fr8_288.11">Sin ſehn <add hand="#sr">w<unclear reason="Zweifel">a</unclear><gap reason="Fragmentverlust" extent="unbekannt"/></add> vmbe gekeret</l>
<l xml:id="fr8_288.12">Deſ wart ſin pris gemeret</l>
<l xml:id="fr8_288.13"><hi rend="Versal">D</hi>o er der zar nicht me en ſach</l>
<pb xml:id="fr8002r"/><cb xml:id="fr8002ra"/>
<l xml:id="fr8_669.07-0"><note type="Notiz">Driefachtiger V<unclear reason="Zweifel">e</unclear>h<unclear reason="Zweifel">e</unclear>ſchaft <lb/> Jn der Schl<unclear reason="Zweifel">uͦe</unclear>terie <lb/> des Lx <unclear reason="Zweifel">iſt</unclear> Jars</note></l>
<note resp="#MiGe_Gegenleser" target="#fr8_669.07-0 #Fr8002ra">: Notiz steht auf Kopf.</note>
<l xml:id="fr8_669.07">Gieng ouch dar vnden</l>
<l xml:id="fr8_669.08">Mit helmen druf gebunden</l>
<l xml:id="fr8_669.09">Bi <subst hand="#sr"><del>manigemſchilde</del><add>manigem ſchilde</add></subst> wol getan</l>
<l xml:id="fr8_669.10">Manich ſchone kaſtellan</l>
<l xml:id="fr8_669.11">Man bi den ſoumen ziehen ſach</l>
<l xml:id="fr8_669.12">Ritter vnde vrowen nach</l>
<l xml:id="fr8_669.13">Riten an einander vaſte</l>
<l xml:id="fr8_669.14">Daz gezoch wol eine raſte</l>
<l xml:id="fr8_669.15">An der lenge waſ gemezzen</l>
<l xml:id="fr8_669.16">Do ne wart da nicht v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>gezzen</l>
<l xml:id="fr8_669.17">Gawan einen ritter wol gevar</l>
<l xml:id="fr8_669.18">Schuͦf imb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> zuͦ einer vrowen dar</l>
<l xml:id="fr8_669.19">Daz waren kranke ſinne</l>
<l xml:id="fr8_669.20">Sprachen die nicht von minne</l>
<l xml:id="fr8_669.21"><hi rend="Versal">D</hi>er Turkoẏte Florant</l>
<l xml:id="fr8_669.22">Zuͦ eime geſellen wart erkant</l>
<l xml:id="fr8_669.23">Sangẏuen von Norwege</l>
<l xml:id="fr8_669.24">Lẏſclẏois der gar vntrege</l>
<l xml:id="fr8_669.25">Reit bi der ſuͦzen Gundrẏe</l>
<l xml:id="fr8_669.26">Sin ſweſter ẏthonẏe</l>
<l xml:id="fr8_669.27">Bi Gawane ſolde riten</l>
<l xml:id="fr8_669.28">An den ſelben ziten</l>
<l xml:id="fr8_669.29">Arnẏue vnd div herzogin</l>
<l xml:id="fr8_669.30">Ouch geſellen wolden ſin</l>
<l xml:id="fr8_670.01"><hi rend="Versal">N</hi>v diz waſ aber alſuſ kuͦmen</l>
<l xml:id="fr8_670.02">Gawanſ ring waſ genuͦmen</l>
<l xml:id="fr8_670.03">Durh Arthuſeſ here al da der lach</l>
<l xml:id="fr8_670.04">Waz man do ſchowenſ da gepflach</l>
<l xml:id="fr8_670.05">E diz volk durh ſie gerite</l>
<l xml:id="fr8_670.06">Gawan durh hobiſliche ſite</l>
<l xml:id="fr8_670.07">Vnd ouch durh werdichliche ding</l>
<l xml:id="fr8_670.08">Hiez in Arthuſes ring</l>
<l xml:id="fr8_670.09">Die erſten vrowen halden</l>
<l xml:id="fr8_670.10">Sin marſchalk muͦſe walden</l>
<l xml:id="fr8_670.11">Daz eine nahe zuͦ der reit</l>
<l xml:id="fr8_670.12">Der andern nehein do v<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>meit</l>
<l xml:id="fr8_670.13">Sie ne habeten ſus al vmbe</l>
<l xml:id="fr8_670.14">Hie div wiſe dort div tumbe</l>
<l xml:id="fr8_670.15">Bi ieglicher ein ritter die ir pflach</l>
<l xml:id="fr8_670.16">Vnd der ſich dienſteſ da bewach</l>
<l xml:id="fr8_670.17"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">A</seg>Rthuſes ring den witen</l>
<l xml:id="fr8_670.18">Man ſach in allen <subst hand="#sr"><del>z*</del><add>ſiten</add></subst></l>
<l xml:id="fr8_670.19">Mit vrowen vmbevangen</l>
<l xml:id="fr8_670.20">Do wart al reſt entfangen</l>
<cb xml:id="fr8002rb"/>
<l xml:id="fr8_670.21">Gawan der ſelden riche</l>
<l xml:id="fr8_670.22">Jch wene deſ minnichliche</l>
<l xml:id="fr8_670.23">Arnẏue ir tochter vnd ir kint</l>
<l xml:id="fr8_670.24">Mit Gawane erbeizet ſint</l>
<l xml:id="fr8_670.25">Vnd von Logroẏs div herzogin</l>
<l xml:id="fr8_670.26">Vnd der herzoge von Gowerzin</l>
<l xml:id="fr8_670.27">Vnd der turkoẏte Florant</l>
<l xml:id="fr8_670.28">Gein diſen liuten wert erkant</l>
<l xml:id="fr8_670.29"><hi rend="Versal">A</hi>rthus vz dem paulune gieng</l>
<l xml:id="fr8_670.30">Der ſie da vriuntliche entfieng</l>
<l xml:id="fr8_671.01">Alſo tet div koningin ſin wib</l>
<l xml:id="fr8_671.02">Div entfieng Gawaneſ lib</l>
<l xml:id="fr8_671.03">Vnd andere ſine geſelleſchaft</l>
<l xml:id="fr8_671.04">Mit getruwelicher liebe kraft</l>
<l xml:id="fr8_671.05">Da wart manich kus getan</l>
<l xml:id="fr8_671.06">Von maniger vrowen wol getan</l>
<l xml:id="fr8_671.07"><hi rend="Versal">A</hi>rthus ſprach zuͦ dem neben ſin</l>
<l xml:id="fr8_671.08">Wer ſint die geſellen din</l>
<l xml:id="fr8_671.09">Gawan ſprach mine vrowen</l>
<l xml:id="fr8_671.10">Sol ich ſie kuſſen ſchowen</l>
<l xml:id="fr8_671.11">Daz were vnſamfte bewart</l>
<l xml:id="fr8_671.12">Sie ſint wol beide von der art</l>
<l xml:id="fr8_671.13">Der turkoẏte Florant</l>
<l xml:id="fr8_671.14">Wart da gekuſſet alzuͦ hant</l>
<l xml:id="fr8_671.15">Vnd d<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice> herzoge von Gowerzin</l>
<l xml:id="fr8_671.16">Von Gẏnoueren der konigin</l>
<l xml:id="fr8_671.17">Sie giengen wider inz gezelt</l>
<l xml:id="fr8_671.18">Manigen duchte daz daz wite velt</l>
<l xml:id="fr8_671.19">Vollez vrowen were</l>
<l xml:id="fr8_671.20">Do warb nicht ſo der ſwere</l>
<l xml:id="fr8_671.21">Arthuſ ſprang vf ein kaſtelan</l>
<l xml:id="fr8_671.22">Al diſe vrowen wol getan</l>
<l xml:id="fr8_671.23">Vnd al die ritter benêben in</l>
<l xml:id="fr8_671.24">Er reit den ring al vmbe hin</l>
<l xml:id="fr8_671.25">Mit zuchten Arthuſes munt</l>
<l xml:id="fr8_671.26">Sie entfieng an der ſtunt</l>
<l xml:id="fr8_671.27">Daz waſ Gawaneſ wille</l>
<l xml:id="fr8_671.28">Daz ſie alle habeten ſtille</l>
<l xml:id="fr8_671.29">Vnz daz er mit in dannen rite</l>
<l xml:id="fr8_671.30">Daz waſ ein hobiſlicher ſite</l>
<l xml:id="fr8_672.01"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">A</seg>Rthus erbeizete vnd gieng hin in</l>
<l xml:id="fr8_672.02">Vnde ſaz zuͦ dem neben ſin</l>
<l xml:id="fr8_672.03">Den beſtunt er ſus mit meren</l>
<l xml:id="fr8_672.04">Wer die vumf vrowen weren</l>
<pb xml:id="fr8002v"/><cb xml:id="fr8002va"/>
<l xml:id="fr8_672.05">Do huͦb min her Gawan</l>
<l xml:id="fr8_672.06">An der eldeſten erſten an</l>
<l xml:id="fr8_672.07">Sus ſprach er zuͦ dem <subst hand="#sr"><del>b*</del><add>brẏttun</add></subst></l>
<l xml:id="fr8_672.08">Erkant ir Vterpandragun</l>
<l xml:id="fr8_672.09"><subst hand="#sr"><del>Sv</del><add>So</add></subst> iſt diz Arnẏue ſin wib</l>
<l xml:id="fr8_672.10">Von den zwein kham vwer lib</l>
<l xml:id="fr8_672.11">So iſt diz div muͦter min</l>
<l xml:id="fr8_672.12">Von Norwege div koningin</l>
<l xml:id="fr8_672.13">Diſe zwuͦ mine ſweſtere ſint</l>
<l xml:id="fr8_672.14">Nv ſehet wie fledige kint</l>
<l xml:id="fr8_672.15">Ein ander kiuſſen da geſchach</l>
<l xml:id="fr8_672.16"/>
<l xml:id="fr8_672.17"/>
<l xml:id="fr8_672.18"/>
<l xml:id="fr8_672.19"/>
<l xml:id="fr8_672.20"/>
<l xml:id="fr8_672.21-a"><subst hand="#ru"><del>Vz</del><add>Von</add></subst> grozer liebe daz ſich brach</l>
<l xml:id="fr8_672.21-a-1"><add hand="#ru">Vz den ovgen ein grozer bach</add></l>
<l xml:id="fr8_672.22">Arthus zuͦ Gawane ſprach</l>
<l xml:id="fr8_672.23">Nebe ich bin deſ mereſ vrj</l>
<l xml:id="fr8_672.24">Wer div vumfte vrowe ſi</l>
<l xml:id="fr8_672.25"><hi rend="Versal">D</hi>o ſprach Gawan der kurtoẏs</l>
<l xml:id="fr8_672.26">Jz iſt div herzogin von Logroẏs</l>
<l xml:id="fr8_672.27">Jn der gnaden bin ich hie</l>
<l xml:id="fr8_672.28">Mir iſt geſaget ir ſuͦchtet ſie</l>
<l xml:id="fr8_672.29">Swaz ir deſ habet genozzen</l>
<l xml:id="fr8_672.30">Daz zeiget vnverdrozzen</l>
<l xml:id="fr8_673.01">Jr mochtz einer witwen wol tuͦn</l>
<l xml:id="fr8_673.02">Arthuſ ſprach diner muͦmen ſuͦn</l>
<l xml:id="fr8_673.03">Gaharierten ſiv dort hat</l>
<l xml:id="fr8_673.04">Vnde Garelen der ritters tat</l>
<l xml:id="fr8_673.05">Jn manigem poẏndere wrohte</l>
<l xml:id="fr8_673.06">Mir wart der vnervorhte</l>
<l xml:id="fr8_673.07">An miner ſiten genuͦmen</l>
<l xml:id="fr8_673.08">Ein vnſer poẏnder waſ ſo kuͦmen</l>
<l xml:id="fr8_673.09">Mit hurte an ir Barbẏgan</l>
<l xml:id="fr8_673.10">Hurta wiez da wart getan</l>
<l xml:id="fr8_673.11">Von dem werden Melẏanze von Lẏz</l>
<l xml:id="fr8_673.12">Vnder einer baniere wiz</l>
<l xml:id="fr8_673.13">Jſt er hin vf gevangen</l>
<l xml:id="fr8_673.14">Div baniere hat entfangen</l>
<l xml:id="fr8_673.15">Von zobele eine ſtrale</l>
<l xml:id="fr8_673.16">Mit herzen bluͦteſ male</l>
<l xml:id="fr8_673.17">Nah manneſ kumbere gevare</l>
<l xml:id="fr8_673.18">Lẏrivoẏn rief al div ſchare</l>
<l xml:id="fr8_673.19">Die von der burch ſtriten riten</l>
<l xml:id="fr8_673.20">Die hant den pris hin vf erſtriten</l>
<l xml:id="fr8_673.21">Mir iſt ouch min nebe ẏofreit</l>
<l xml:id="fr8_673.22">Hin vf gevangen dazſt mir leit</l>
<l xml:id="fr8_673.23">Div nah huͦte waſ geſtern min</l>
<cb xml:id="fr8002vb"/>
<l xml:id="fr8_673.24">Da von gedech mir dirre pin</l>
<l xml:id="fr8_673.25"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">D</seg>Er koning ſins ſchaden vil veriach</l>
<l xml:id="fr8_673.26">Div herzogin mit zuchten ſprach</l>
<l xml:id="fr8_673.27">Herr ich ſagv deſ laſters buͦz</l>
<l xml:id="fr8_673.28">Jr bietet mir neheinen gruͦz</l>
<l xml:id="fr8_673.29">Jr muͦget mir ſchaden han getan</l>
<l xml:id="fr8_673.30">Den ich doch vngedienet han</l>
<l xml:id="fr8_674.01">Sit ir mich geſuͦchet hat</l>
<l xml:id="fr8_674.02">So ler vch got ergetzenſ rat</l>
<l xml:id="fr8_674.03">Jn deſ helfe ir ſit geriten</l>
<l xml:id="fr8_674.04">Ob der hat mit mir geſtriten</l>
<l xml:id="fr8_674.05">Da wart ich ane were bekant</l>
<l xml:id="fr8_674.06">Vnd zuͦr blozen ſiten an gerant</l>
<l xml:id="fr8_674.07">Ob der noch ſtriteſ gein mir gert</l>
<l xml:id="fr8_674.08">Der wirt wol gendet ane ſwert</l>
<l xml:id="fr8_674.09"><seg type="Initiale" subtype="Lombarde" n="2" rend="Farbe: rot">Z</seg>vͦ Arthuſe ſprach do Gawan</l>
<l xml:id="fr8_674.10">Waz ratirs ob wir diſen plan</l>
<l xml:id="fr8_674.11">Baz mit zuchten vͦber legen</l>
<l xml:id="fr8_674.12">Sit wirz wol getuͦn megen</l>
<l xml:id="fr8_674.13">Jch wirbe wol an der herzogin</l>
<l xml:id="fr8_674.14">Daz die vwer ſuln ledich ſin</l>
<l xml:id="fr8_674.15">Vnd daz ir ritterſchaft da her</l>
<l xml:id="fr8_674.16">Khumt mit manigen nuwen ſper</l>
<l xml:id="fr8_674.17">Deſ volgich ſprach Arthus</l>
<l xml:id="fr8_674.18">Div herzogin do zirme hus</l>
<l xml:id="fr8_674.19">Sante nah den werden</l>
<l xml:id="fr8_674.20">Jch wene ie vf der erden</l>
<l xml:id="fr8_674.21">Schoner ſamenunge wart</l>
<l xml:id="fr8_674.22">Gein herbergen ſiner vart</l>
<l xml:id="fr8_674.23">Gawan vͦrlobeſ gerte</l>
<l xml:id="fr8_674.24">Deſ in der koning gwerte</l>
<l xml:id="fr8_674.25">Die man mit im kuͦmen ſach</l>
<l xml:id="fr8_674.26">Die vuͦren mit im an genach</l>
<l xml:id="fr8_674.27"><hi rend="Versal">S</hi>in herberge riche</l>
<l xml:id="fr8_674.28">Stunt ſo ritterliche</l>
<l xml:id="fr8_674.29">Daz ſiv waſ koſteb<choice><am>̉</am><ex>er</ex></choice>e</l>
<l xml:id="fr8_674.30">Vnd von armuͦte lere</l>
<note resp="#JLa_Transkribent" target="#fr8_674.29 #Fr8002vb">:Die Verse stehen auf einer Zeile.</note>
<l xml:id="fr8_675.01">Jn ſine herberge do reit</l>
<l xml:id="fr8_675.02">Maniger dem von herzen leit</l>
<l xml:id="fr8_675.03">Waſ ſin langez vz weſen</l>
<l xml:id="fr8_675.04">Nv waſ ouch keẏe geneſen</l>
<l xml:id="fr8_675.05">Bi dem Plẏmizole der dẏoſte</l>
<l xml:id="fr8_675.06">Der pruͦbete Gawanſ koſte</l>
<l xml:id="fr8_675.07">Er ſprach mins herren ſwager Lot</l>
<l xml:id="fr8_675.08">Von dem waſ vnſ nehein not</l>
</body>
</text>
</TEI>